Примеры употребления "gezegenler arası" в турецком

<>
Sıkça eski teknikleri düzelterek ve yenilerini keşfederek fişeği, tehlikeli bir oyuncaktan gezegenler arası bir araç mertebesine yükseltti. Постоянно улучшая старые технологии и создавая новые, он превращал ракету из опасной игрушки в межпланетное транспортное средство.
Japonya, - arası. Япония, примерно - год.
Bu diskle beraber, gezegenler şeklini alır ve düzenli bir şekilde Güneş etrafında saat gibi işleyen yörüngelere otururlar. В этом диске и сформировались планеты, все они равномерно вращались вокруг Солнца, как отлаженный часовой механизм.
Görünen o ki, kızla Lee Tong adındaki bir erkek dansçının arası bozukmuş. Очевидно, она была в плохих отношениях с танцором по имени Ли Тонг.
Bu gezegenler olmaları gereken yerde değil. Эти планеты не в правильном порядке.
İkinizin arası nasıl peki? Как складываются ваши отношения?
Demokratik Gezegenler Tarikatı madencileri tarafından. Да. Добытчики Демократического Сообщества Планет.
İnsanlar arası sevgi birliği. Любовным союзом между работниками.
Astronomi, gökyüzü, gezegenler, yıldızlar... Астрономия, небо, планеты, звезды...
Göreceli bir rahatlıkla saatlik iki başkentimiz arası yolculuğun tadını çıkarın. Насладитесь часами относительного комфорта в вашем путешествии между двумя столицами!
Başka gezegenler de vardı. Были и другие планеты.
Sam bu sabah saat ile arası neredeydi? Где был Сэм между и утра утром?
Gezegenler ve tarih ve o tür şeyler. Планеты, и история, и прочее.
Beyaz erkek, -18 yaş arası. Белые мужчины, от до лет.
Bazı sistemlerde hem kayaç hem gaz formal gezegenler bulunabiliyor. Но в некоторых системах планеты обоих типов могут чередоваться.
Spermler arası mücadele ve yumurtlamanın gizemi ile ilgilidir. Там идет бой между сперматозоидами и скрытым оплодотворением.
Gezegenler mektup yazar mı? Разве планеты пишут письма?
10 arası bir rakam tutuyorum. Я задумываю число от до.
Boyutlar, uzay, gezegenler... Измерения, космос, планеты...
Bir ile on arası derecelendirirsen eğer senin olmayan şeyleri alma eğilimini kontrol etme olasığın nedir? По шкале от до насколько неконтролируема ваша тяга взять что то, что не ваше?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!