Примеры употребления "geri dönmemiş" в турецком

<>
Onun hiç bir mesajına geri dönmemiş, benim dünkü küçük sinir krizimden beri. Он не отвечал ни на одну из смсок, после моего вчерашнего спектакля.
Yürüyüşe çıkmış ve bir daha geri dönmemiş. Она пошла на прогулку и не вернулась.
Öğle yemeğinden sonra geri dönmemiş. Она не вернулась с обеда.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Buradan ayrılmış ve bir daha dönmemiş. Уехала отсюда и больше не возвращалась.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Grace Powell, yaşında, iki çocuk annesi, kız kıza dışarı çıkıp eve dönmemiş. летняя Грейс Поуэлл, мать двоих детей, вчера ушла на девичник и не вернулась.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Onun büyük büyük dedesi eve dönmemiş miydi? Так разве ее пра-прадедушка не вернулся домой?
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
O akşam dışarı çıkmış ve bir daha dönmemiş. Тем же вечером он ушел и не вернулся.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Ama zaten dönmemiş miydi? Но она уже вернулась.
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
"Arthur, Camelot'a dönmemiş. Артур не вернулся в Камелот.
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Çok yakında Kiera Cameron'u geleceğe geri döndürme şansı elde edeceksin. Скоро тебе предоставится возможность отправить Киру Кэмерон обратно в будущее.
Bana kimlik belgelerimi verecekleri konusunda olumlu düşünüyor. Ama bu sırada beni Bahama Adaları'na geri yollayabilirler. Возможно, они и оформят мне документы но до этого успеют отправить обратно на Багамы.
Bu hediye paketleri onları geri kazanmamız için bir şans olacak. Корзины с подарками станут нашими пропусками обратно в их жизни.
Sadece kitabını geri veriyorum. Я просто возвращают книгу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!