Примеры употребления "gerekli tüm" в турецком

<>
Gerekli tüm yanıtlar bu zarfın içinde. Все ответы - в этом конверте.
İzin verirseniz, Prenses bir hayır kurumu açılımı için gerekli tüm belgeleri... Если позволите, принцесса подписала кое-какие юридические документы, по созданию фонда.
Valilik tarafından bu iş gerekli tüm izinleriniz var değil mi Bay Puluk? У вас есть все лицензии и разрешения от мэрии, мистер Плуг?
Maya ekstresi, tipik büyümesi için gerekli tüm amino asitler ihtiva eder. В дрожжевом экстракте содержатся все аминокислоты, необходимые для роста.
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir. Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Katılımcıların çoğu, topluluk dillerinin muhafaza edilmesi ve yeniden canlandırılması için gerekli ihtiyaçları müdafaa edebilmek için çalıştaylarda devlet yetkililerinin varlığı için talepte bulundular. Meksika'da düzenlenen çalıştaydan alınan geribildirimlere nispeten, katılımcılar mevcut dijital projelerini tüm gruba tanıtmak için daha fazla vakit elde ettiler. Многие высказались в пользу необходимости большего присутствия представителей государственной власти на подобных мероприятиях, что позволило бы их участникам напрямую обращаться к властям с требованиями о защите и поддержке их усилий по сохранению и возрождению родных языков.
Bu bölgedeki yeni evlendirilenlerin çoğu kocalarının ailesiyle yaşamakta ve tüm aile için temizlikten yemek pişirmeye ve yatak hazırlamaya değin ev işlerinin çoğunluğu üzerlerine kalmakta. Большинство новобрачных в регионе живут с родителями мужа, и большая часть работы по дому, от уборки до готовки на всю семью и расстилания кроватей, ложится на плечи новой невесты.
Gerekli olduğunu düşünüyorsanız, Cyrus ile konuşmak isterim. Я готов поговорить с Сайрусом, если необходимо.
Tüm kalıbı okumak istersek: И весь картуш означает:
Bunun için gerçekten gerekli miyim? Я действительно нужен для этого?
Seni bir arada tutan tüm o bağ dokuları. Вся эта соединительная ткань, держащая тебя вместе.
Efendim kelepçeler gerçekten gerekli mi? Сэр, наручники действительно необходимы?
Dün gece ailemle yemek yedim ve babam tüm yemek boyunca başımı şişirdi. Вчера я ужинал с родителями, и отец весь вечер меня попрекал.
Bunun gerekli olduğunu göz önünde bulundurarak. Очень грустно, что это необходимо.
Tüm dünyayı ağalarına hapsetmişler. Весь мир паутиной опутали.
Ve bu deney ölüm sebebi için gerekli mi? И этот эксперимент необходим для установления причины смерти?
Tüm ekibimiz dikkat çekmeye başlıyor. Вся команда привлекает повышенное внимание.
Onun adresi gerekli bana. Мне нужен ее адрес.
Tüm o kırmızı gül olayı, bayılıyor o pisliğe. Вся эта чушь с розами - он такое любит.
Gidip birkaç el sıkmam gerekli. Мне нужно пожать несколько рук.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!