Примеры употребления "gerçek" в турецком с переводом "настоящие"

<>
Gerçek kelimeler madde şeklindedir, her biri.. Настоящие слова материальны, каждое из них.
Şunu söyleyeyim, gerçek vakalar çok nadirdir. Должен сказать, настоящие случаи чрезвычайно редки.
Eğer Bunny Bobby ile birlikteyse bu taşlar gerçek olabilir. Если Бобби трахал Банни, может, камни настоящие.
Hepsi Fisk için çalışıyor, muhtemelen gerçek polis değiller bile. Все работают на Фиска, может даже не настоящие копы.
Onların, burada, gerçek bir adamın yaşadığını bilmeleri gerek. Они должны знать, что настоящие люди действительно жили здесь.
Gerçek yatak, sıcak yemek, kadın. Настоящие кровати, горячая еда, женщины.
Onlar gerçek Kraliçe Mary ve Kraliçe Catherine! Это были настоящие королева Мария и Екатерина!
Hiç gerçek bir duygu hissettin mi Data? Ты когда-нибудь чувствовал настоящие эмоции, Дейта?
Şey, bu senin gerçek hislerini görmenin tek yolu. Ну, только так можно увидеть твои настоящие эмоции.
O zaman bu gerçek bir havayolu değil. Ну, тогда это не настоящие авиалинии.
Akdeniz'e gidelim ve gerçek bir tatil yapalım mı? Давайте отправимся на Средиземноморье и проведем настоящие каникулы?
Tamam gerçek malzemeleri bulup büyü için onları toplamalıyız. Найдём настоящие предметы и принесём сюда для заклинания.
Fakat bu tarz ortak bir Chunin Sınavı'na verecekleri tepki gerçek niyetlerini ortaya dökecektir. Их реакция на проведение объединённого экзамена и покажет их настоящие чувства и намерения.
Gerçek hapis firarları sınırlar içindekiler oldukça nadirdir. Настоящие побеги из стен тюрьмы достаточно редки.
Gerçek ailem tarafından bana verilmiş bir kolye. Это ожерелье дали мне мои настоящие родители.
Albay dünyayı geziyor. Onlar yerine sana gerçek para verebilir, ayağını yorganına göre uzatacaksın. Может, он сможет обменять на настоящие деньги, мотовство до добра не доведёт.
Evet, gerçek insan dişi değil, eğer onu soruyorsan. Это не настоящие человеческие зубы, если ты об этом.
Yetti! Böyle davranmaya devam edersen son iki yıldır sahip olduğum ilk gerçek ilişkim elimden gidecek. Если ты будешь себя так вести, ты разрушишь мои первые настоящие отношения за почти года.
İçerde gerçek yataklar, temiz çarşaflar var. Здесь есть настоящие кровати, чистая постель.
Ama sonra, o binbirinci seferde o tür bir para gerçek tablolar içindir. Но потом, в тысяча первый раз видимо это деньги За настоящие картины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!