Примеры употребления "gecikme yaşandı" в турецком

<>
Ama direk olarak korteksi uyardığında, bir gecikme yaşandı. А когда он стимулировал непосредственно кору, была задержка.
Tüm acı ve dehşet senin için mi yaşandı, ya da yaşatıldı? Неужели вся эта боль и ужас произошли или были устроены ради тебя?
Gecikme için üzgünüm millet. Простите задержку, народ.
Ama bu yaşandı, Donna. Оно и случилось, Донна.
Yanıt gecikme analizini çalıştırır mısın? Можешь запустить анализ задержки ответа?
Ve her şey burada yaşandı. И все это случилось здесь.
Gecikme sebebi ne olabilir? Чем объяснить их задержку?
Tarih boyunca bir çok korkunç şey yaşandı... Множество жутких событий произошло на историческом пути...
Bir yerde dakika saniyelik bir gecikme vardı. Была заминка в две минуты и секунд...
Bu yaşandı, bundan şüphem yok; fakat bu kelime nasıl bir isim olabilir? Итак, это случилось, несомненно, но как это слово может быть именем?
Bayanlar baylar, gecikme için özür dilerim. Дамы и господа, извините за задержку.
Olay ne zaman yaşandı Bay Carrey? Когда это произошло, мистер Керри?
Yayını kes, sekiz saniye gecikme. Сократи скорость, задержка на секунд.
Olay, trafik kontrolünün gemiyle irtibatı kaybetmesinden sonra yaşandı. Происшествие произошло, когда регулировщик потерял контакт с судном.
Gecikme için özür dilerim, hanımlar hainlik tarafından tuzağa düşürülmeyle meşguldüm. Извините за задержку, дамы. Я была занята неожиданной атакой предательства.
Sen başa geçtiğinden beri çok şey yaşandı, ese. Немало дерьма на тебя свалилось за время твоего правления.
Gecikme çok tehlikeli olabilir. Промедление может быть опасным.
Dört ay sonra yine aynısı yaşandı. А четыре месяца спустя всё повторилось.
Bu gecikme bizim için büyük bir şanstır. Эта отсрочка - подарок судьбы для нас.
Rapora göre saldırı burada yaşandı. Согласно отчета нападение произошло здесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!