Примеры употребления "gece yarısını" в турецком

<>
Saatler gece yarısını vurduğunda hepimiz yeni bir başlangıç yapacağız. Мы начнем все заново, когда часы пробьют полночь.
Saat gece yarısını vurduğunda arkadaşı gelecek. В полночь дружок выйдет на свободу.
Birlikte yemek yediklerine, gece yarısını geçen saatlere dek domino oynadıklarına. Они вместе обедали, потом играли в домино почти до полуночи.
Yemin ederim, saat gece yarısını vurur vurmaz akıl sağlığı çanlarım çalmaya başlar. Вот честно, стоит только часам пробить полночь, и рассудок меня покидает.
Güney California'nın diğer yarısını yarın gece yaparız. Завтра ночью отработаем вторую половину южной Калифорнии.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Yoksa sadece yarısını mı anlatıyor? Или это только половина истории?
diye sormasıdır ve bu tam da bu gece oldu. "Этим вечером снова с HabibKhanT
İyi o zaman, yarısını ödersin. Хорошо, тогда можешь заплатить половину.
"Dün gece geç saatlerde müthiş bir karışım oldu." "Отличное сочетание для вечера после вчерашнего трудового дня".
Aylarımız o kadar yakındır ki; göğün yarısını kaplarlar. Наши луны так близко, что закрывают половину неба.
Rob da dün gece buradaydı. Роб был здесь вчера вечером.
Seni ararken hayatımın yarısını feda ettim zaten. Я пожертвовала ее половиной в поисках тебя.
Arthur'un, Ismere'e gitmesinden önceki gece, Kralın gizli konseyinin toplantısı vardı. В ночь перед отъездом Артура в Ишмир состоялось заседание тайного совета короля.
Morgan hisse senedi değerinin yarısını kaybetti. Акции "Морган" потеряли половину.
Yapma, dün gece öyleydin. А вчера ночью была такой.
Führer ülkenin yarısını yönetmeleri için bunlara nasıl izin verdi anlamıyorum. Не понимаю, почему фюрер разрешил им править половиной континента.
Dün gece yağmur yağdı, değil mi? Прошлой ночью же шел дождь, да?
Sandviçimin yarısını ister misin? Хотите половинку моего сэндвича?
Dün gece ailemle yemek yedim ve babam tüm yemek boyunca başımı şişirdi. Вчера я ужинал с родителями, и отец весь вечер меня попрекал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!