Примеры употребления "göze göz" в турецком

<>
Göze göz dişe diş, Bir Schwinn'e bir Schwinn. Знаешь, око за око, велик за велик.
Göze hitap eden sanat, kulağa ve akla. Искусство для услады глаз, ушей и ума.
Hollanda Ulusal Arşivi tarafından yüklenen baskılar yıl önceki Japonya'ya bir göz atma imkanı sunuyor. Снимки, загруженные Голландским национальным архивом, предлагают взглянуть на то, какой была жизнь в Японии лет назад:
Kör göze mi döneceğim sandınız? Думаете, я глаза закрою?
Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi. "Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка.
Ama mini etek ve mavi göze izin çıkmıştı. А про мини-юбки и голубые глаза не упомянул.
Onlar güneşin ultraviyole ışınları yüzünden oluşan deri kanserine ve göz hastalıklarına karşı oldukça duyarlılar. После рождения альбиноса акушерка говорила семье, что ребенок должен быть окружен особой заботой и хорошо питаться.
Birbiriniz için her şeyi göze aldınız. Вы рисковали жизнями ради друг друга.
Atina şehir merkezinde, polis güçlerinin göz altına aldığı bir göçmene açıkça uyguladığı aşırı şiddeti gösteren video, Facebook ve Twitter'da sarsıntı yarattı. Интернет - сообщество Греции взволновало выложенное в Facebook и Twitter видео, в котором офицеры полиции открыто избивают задержанного иммигранта в центре Афин. Это произошло в конце января года, пока точное место происшествия не установлено.
Bak, acıyı göze almalısın. Послушай, ты должен рискнуть.
Tenekenin üstünde göz var, çantada da cihazımız. За этим контейнером не отрываясь смотрят двести глаз.
Daha fazla söylemeyi göze alamadı. Он не рискнул сказать больше.
Tıpkı göz rengi veya bariton ses gibi. таких как цвет глаз или тембр голоса.
Onun bedenini geri almak için başka kim böyle bir riski göze alır? А кто ещё стал бы так рисковать, чтобы забрать его тело?
Karısı Dolly ise adeta onun göz bebeğiydi. Жена Долли была усладой для его глаз.
Kendimizi savunmak zorundaydık. Ya da yok olmayı göze alacaktık. Мы должны были защитить их или рисковали исчезнуть самим.
Göz kapakları düşük, yüzü şişman, boynu kalın. Мешки под глазами, отёчное лицо, толстая шея.
Tehlikeyi göze alman gerekiyor. Надо лично рисковать головой.
Ama duyduğuma göre göz yorucu değilmiş. Но радует глаз, я слышал.
Şimdiki zaman sadece bir çift göze yeri olan dar bir aralık. Настоящее - едва ли маленькое отверстие лишь для одной пары глаз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!