Примеры употребления "göz atmak" в турецком

<>
Satışa sunulan kesme çiçeklerden çeşitli yengeçlere (Chionoecetes) değin her şeye göz atmak için müthiş bir şans. Это - прекрасный шанс увидеть мельком всё от снежного краба до срезанных на продажу цветов.
Cep telefonuna bir göz atmak zorundayım. Я должен взглянуть на твой мобильник.
Ön verilerimize göz atmak ister misiniz? Хотите взглянуть на наши предварительные результаты?
Harley'in dosyalarına yeniden göz atmak ister misin? Не хочешь снова взглянуть на записи Харли?
Kesinlikle işlerine göz atmak için uğrayacağım. Обязательно зайду посмотреть на твои украшения.
Sadece kayıtlarınıza bir göz atmak istiyoruz. Мы просто хотим посмотреть ваши записи.
Hatta gerçekten işe yarar şeyler bulduğuna inanıyorsan, ben de göz atmak isterim. Если ты действительно думаешь, что есть что искать, я хочу взглянуть.
Yani, sende ona bir göz atmak istedin? Значит, тебе хотелось заглянуть ему в глаза?
Kulise bir göz atmak ister miydin? Вы хотели, взглянуть за кулисы?
Bu muhteşem gitara göz atmak için tekrar gelmişsin. Вернулся еще разок взглянуть на эту великолепную гитару.
Eski resimlere göz atmak ister misin, geçenlerde bodrumda buldum. Хочешь посмотреть старые фотографии? Я нашёл их в подвале.
Niko, içeriye bir göz atmak ister misin? Эй, Нико, хочешь ненадолго туда заглянуть?
Etrafa göz atmak istemiştim, baba. Я просто хотел посмотреть, пап.
Bayan Atwater, kitaplara göz atmak ister miydiniz? Миссис Этвотер, вы не хотите посмотреть книги?
Mümkünse etrafa şöyle bir göz atmak istiyoruz. Нам бы хотелось осмотреться, если можно...
Sadece motoruna bir göz atmak istemiştim. Я просто хотел посмотреть твой мотоцикл.
Eğer göz atmak istersen, yeni bir bar da açtık. И мы только что открыли бар, если захотите взглянуть.
Servisi yerinde inceleyip rakamlara göz atmak istiyorlar. Им нужно осмотреться, взглянуть на цифры.
Hollanda Ulusal Arşivi tarafından yüklenen baskılar yıl önceki Japonya'ya bir göz atma imkanı sunuyor. Снимки, загруженные Голландским национальным архивом, предлагают взглянуть на то, какой была жизнь в Японии лет назад:
Evet, her şeyi atmak için. Да, чтобы избавиться от всего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!