Примеры употребления "gösterir misiniz" в турецком

<>
Bana yolu gösterir misiniz? Вы покажете мне путь?
Bana evinizi gösterir misiniz? Вы покажете мне дом?
Doktor Dey'e hastanın dosyasını gösterir misiniz lütfen? Передайте доктору Дей карту пациента, пожалуйста.
Lütfen jüri için o kişiyi gösterir misiniz? Не могли бы вы указать его присяжным?
Şimdi buraya bir göz atıp Teğmen Lenk'in giriş yaparken imzaladığı yeri gösterir misiniz? Внимательно просмотрите список, и покажите, пожалуйста, когда лейтенант Ленк расписался.
Bize etrafı gösterir misiniz, Bay Merlyn? Может, проводите нас, мистер Мерлин?
Bazı egzersizleri gösterir misiniz, mesela fare yakaladıkları yeri? Покажите нам ваши упражнения, скажем, ловлю мышей.
Metroya nasıl gideceğimi gösterir misiniz? Укажите мне куда к метро.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Doris, bu hoş beyefendilere masalarını gösterir misin? Дорис, проводишь этих джентльменов к их столику?
Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım. Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания.
O zaman bize dosyaları gösterir miydin? Тогда ты покажешь нам его файлы?
Tamam. Harika. Şimdi bize kendi adınızla bankanızın adını söyler misiniz? А теперь, пожалуйста, назовите себя и ваш банк.
Boynunda olan ise, Sun Hong Triad'ından olduğunu gösterir. А та, что на его шее означает Сун Хонг Триаду.
Şu son imzayı atmanız için onu tutmamı ister misiniz? Мне подержать его, чтобы вы могли поставить подпись?
Ev yapımı hediyeler, havalı ailelerin ne kadar muhteşem olduklarını gösterir. Подарки своими руками. Так крутые семьи показывают, как они круты.
Bay Holmes, şapkayı takabilir misiniz? Мистер Холмс, можете надеть кепку?
Baksana, bu kayıtları sana iletsem en azından onları annene gösterir misin? Слушай я могу передать их тебе, а ты покажешь их матери?
Şunu açabilir misiniz lütfen? Можете открыть вот этот?
Halifeliğin şeyhe suikast düzenlemesi, korkularını gösterir. Убив его, халифат показал свой страх.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!