Примеры употребления "görgü tanıklarının ifadesine" в турецком

<>
Görgü tanıklarının güvenilmez olduğu bilinen bir şey. Показания свидетелей, как известно, ненадежны.
Görgü tanıklarının verdikleri ifadeleri şu şekilde kaydetmiştir. Вот какой рассказ очевидцев был ему предоставлен:
Görgü tanıklarının söylediğine göre silahlı birkaç adam ateş açmış ve büyük elçiyi hemen öldürmüşler. По показаниям свидетелей, несколько вооруженных людей открыли огонь, убив на месте посла.
Görgü tanıklarının raporlarına göre bu taşlar silah alımında ve iç savaşın finanse edilmesinde kullanılıyor. В связи с этим Алмазы сейчас используются для покупки оружия и финансирования гражданских войн.
Ama görgü tanıklarının ifadelerine göre bilgisayara verip yeniden oluşturabiliriz. Но мы смогли сделать компьютерную реконструкцию со слов очевидцев.
Dahlia'nın yüz ifadesine dikkat edin. Взгляните на выражение лица Далии.
Olay şahitlik eden birçok görgü tanığından imzalı ifade aldık. У нас есть подписанные показания свидетелей с места преступления.
Jarrod Sands'in ifadesine dayanarak senatörü sorgu için gözaltına alacağız. Мы возьмём сенатора для допроса относительно показаний Джеррода Сэндса.
Senin orada olduğunu doğrulayan bir görgü tanığım var. У меня есть свидетель который тебя там видел.
Yüzünün şu ifadesine bir bak. Посмотри на выражение этого лица.
Ama görgü tanıklarıyla ilgileniyorum. Но меня интересуют свидетели.
Evet, bütün dava Jerry'nin ifadesine bağlı. Ага. Дело будет зависеть от показаний Джерри.
Unutmayın, görgü tanıkları üç soyguncu olduğunu söylemişti. Свидетели ограбления говорили, что нападавших было трое.
Eyalet'in davasının tamamı müvekkilimin eski müşterek davalısının yeminli ifadesine dayanıyor. Все дело обвинения строится на показаниях бывшего соответчика моего клиента.
Bu herifte hiç görgü yok. У парня нет никаких манер.
Onun ifadesine ihtiyacımız var. Нам нужны его показания.
Kapa çeneni Matan. Elinde hâlâ bir görgü tanığı var. У вас же есть свидетель, который все видел.
Tamam, onun ifadesine ihtiyacın var. Ну, тебе нужны её показания.
Evet, beni Darius'u soğuk kanlılıkla öldürürken gören masum bir görgü tanığı olduğunu. Да, представится невинным свидетелем, видевшим, как я хладнокровно убил Дария.
Bunu onaylayacak bir görgü tanığı var mı? Есть свидетели, которые могут это подтвердить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!