Примеры употребления "görüşmem var" в турецком

<>
Bir müşteri ile görüşmem var. У меня встреча с клиентом.
Belediye Başkanı'yla önemli bir görüşmem var. У меня большое совещание с мэром.
Bir ağaçla önemli bir konuda görüşmem var. У меня назначено свидание с одним деревом.
Yarın Gucci'yle bir iş görüşmem var. Завтра у меня встреча с Гуччи.
Benim iş görüşmem var. У меня сегодня собеседование.
Öğlen bir buçukta üniversite danışmanıyla zorunlu görüşmem var. Обязательная встреча в: 30 с куратором колледжа.
Bir saat içinde organ nakli koordinatörü ile görüşmem var. У меня собеседование с трансплантологом, примерно через час.
Hey sana söylemeyi unuttum, sabah kahvaltıda görüşmem var. Забыл тебе сказать, у меня сегодня деловой завтрак.
Celia ile bir görüşmem var. У меня встреча с Силией.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
İş görüşmem haftaya ertelendi. А мое собеседование перенесли.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Baya, seninle tekrar görüşmem gerekiyor. Бая, я должен тебя увидеть.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Ve benim yarın için çok fazla görüşmem olacak. И я тут составила опросник для завтрашних интервью.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Komutan ile görüşmem gerek. Я должен увидеть капитана.
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Benim önce biriyle görüşmem lazım. Нужно поговорить с одним человеком.
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!