Примеры употребления "film için" в турецком

<>
Film için yapılan en iyi eleştiri buydu. Это была самая положительная рецензия на фильм.
Ari, bu film için çuvallar dolusu para mı kaybedeceğim? Ари, я потеряю огромную кучу денег на этом фильме?
En azından bu film için bu düşünceyi bir kenara bırakın. Но для нужд этого кино, Вы должны отложить недоверие.
Gerçekten bir çizgi film için birilerinin bu kadar delleneceğini mi düşünüyorsunuz? Вы и вправду считаете, что кого-то можно взбесить мультиками?!
O film için dava açmıştı. Он судился с той кинокомпанией.
Film için senaryo yazmalısın. Вам надо кино снимать.
Hala film için vaktin var mı bari? А у тебя останется время на съемки?
Film için bütçeyi nereden sağladık? Откуда появился бюджет на фильм?
Rol için seçmelerdeki gücü ve performansı nedeniyle Touchstone Pictures ile üç film için anlaşma imzaladı, fakat bu filmlerin hiçbirinin çekimleri yapılmadı. Позже актриса подписала контракт с компанией Disney Touchstone на участие в трёх фильмах, но ни один из этих проектов не был осуществлён.
2003 yazında MTV show'u TRL'de VJlik yaptı ardından da Freaky Friday isimli film için "Just Let Me Cry" isminde bir soundtrack kaydetti. Летом 2003 года она выпустила песню "Just Let Me Cry", которая вошла в звуковую дорожку к фильму "Чумовая пятница".
"The Score - An Epic Journey", senfonik metal grubu Epica'nın Joyride adlı Hollanda yapımı film için kaydettiği soundtrack albümüdür. The Score - An Epic Journey () - альбом нидерландской симфоник-метал-группы Epica, представляющий собой саундтрек к нидерландскому фильму "Joyride".
Ancak 1995'te besteci Philip Glass bu film için, filmle tam senkronize bir opera bestelemişti. Sunum şu şekilde olacaktı; В 1995 году композитор Филип Гласс создал одноимённую оперу, полностью синхронизировав её со сценами из фильма Кокто.
Film onun için büyük bir sürpriz değildi. Для нее пленка не была большим сюрпризом.
"At Last", Mack Gordon ve Harry Warren tarafından 1941'de müzikal film "Orchestra Wives" için yazılan bir şarkı. "At Last" - песня, написанная в 1941 Марком Гордоном и Гарри Уорреном для фильма "Жёны оркестрантов", в котором её исполнил оркестр Гленна Миллера.
İşin bitince beni ararsın, biz de kayıp zamanı telafi etmek için film falan izleriz? Позвони, когда закончишь с работой. Может сходим в кино, чтобы компенсировать потерянное время?
Fransız televizyonu için, bizim hakkımızda film yapıyorlar. Они снимают фильм про нас для французского телевидения.
Çek ve Slovak Televizyonunun yanı sıra Alman kamu kanalı ARD ve ZDF, İngiliz kanalları BBC ve Kanal 4 için bir dizi kısa ve uzun metrajlı film yaptı. Создал целый ряд короткометражных и художественных фильмов для чехословацкого и словацкого телевидения, а также и для немецких государственных каналов ARD и ZDF, британских каналов Би-Би-Си и Channel 4.
Kariyerine "New York Morning Telegraph" ı için haftalık röportaj makaleleri ve film incelemeleri yazmaya başladı. Она начала свою карьеру с написания еженедельных статей для интервью и обзоров фильмов для New York Morning Telegraph.
İlk iki giriş sessiz film geleneği ile yapıldı, dil gözetmeksizin izleyiciler arasında geniş bir ulaşım ve ilgide bulundu. Фестиваль и конкурс являются частью долгосрочного культурного сотрудничества между Францией и Македонией. Две главные конкурсные работы были созданы в традиции немого кино, что тотчас увеличило охват аудитории и востребованность среди зрителей, независимо от языка.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!