Примеры употребления "fikrini değiştirmiş" в турецком

<>
Kadın fikrini değiştirmiş galiba. Кажется, женщина передумала.
Görünüşe bakılırsa fikrini değiştirmiş. Кажется, она передумала.
Demek ki fikrini değiştirmiş. Похоже, он передумал.
Yemek konusunda fikrini değiştirmiş. Он передумал насчет ужина.
Tamam, ama Peter'in fikrini değiştirmek için artık çok geç. Хорошо, но уже слишком поздно влиять на решение Питера.
Gözlerinin ya da saçının rengini değiştirmiş olabilir. Он мог изменить цвет глаз или волос.
Belki de fikrini gerçekten ilginç bulduğu için söylemiştir. Может потому что это и есть любопытная идея.
Bu kadın taşınıp soyadını değiştirmiş. Она переехала и изменила фамилию.
Fikrini değiştiren ne olmuş? Что изменило ее мнение?
Tüm odanın havasını değiştirmiş. Он поменял всю комнату.
Bu konudaki fikrini öğrenmeye çalışıyorum. Я пытаюсь узнать твое мнение.
Birisi Matilda King'in programını değiştirmiş. Кто-то изменил календарь Матильды Кинг.
Bu konudaki fikrini duymak isterdim. Хотелось бы услышать ваши мысли.
Sana Iris'in ölümünü söylememiz geleceği değiştirmiş. - Ben haksızmışım, siz haklı. То, что я вам сказал о смерти Айрис, как-то изменило будущее.
Karanlık Lord'un fikrini değiştiremem. Темного Лорда не переубедить.
İlginç. Fuller, hemen ölmeden önce, vasiyetini değiştirmiş. Странно, что Фуллер изменил завещание перед самой смертью.
Fikrini açıklamana izin verildi. Это твое личное мнение.
Bu ölüm seni şimdiden değiştirmiş. Эта смерть уже изменила тебя.
Dedemin fikrini ne değiştirdi? Почему же дедушка передумал?
Biri onun suratını değiştirmiş. Кто-то изменил его внешность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!