Примеры употребления "faydalı olur" в турецком

<>
Düşünmek faydalı olur, Olly. Думать определённо полезно, Олли.
Ama, sanırım Voyager'ın taktik subayı, canlı olarak işimize daha çok faydalı olur. Но я думаю, офицер "Вояджера" по тактике больше пригодится мне живым.
Yakın hatıralar daha faydalı olur. Недавние воспоминания могут оказаться полезными.
Şirketimizin çalışanları nasıl olur da CEO'nun sağlığı için endişe etmez? Как может сотрудник нашей компании не беспокоиться о здоровье президента?
Radyoda şimdi de dondurmanın sağlığa aslında o kadar da faydalı olmadığı söyleniyor. Теперь по радио говорят, что мороженое вовсе не полезно для здоровья.
Benimle gelip onu benzetmeme yardımcı olur musun? Поможешь мне с ним разобраться? Пожалуйста.
Bu telefonun faydalı olacağını sanmam. Телефон нам сейчас не поможет.
Bana bir şeyler okusan olur mu? Может, ты мне просто почитаешь?
Başrahibe bu tür durumlarda çok faydalı olabilirdi. Мать-настоятельница может быть полезной в данной ситуации.
Bu kadar kıvranmadan önce, bir hamilelik testi yaptırsan iyi olur. Прежде, чем паниковать, тебе стоит сделать тест на беременность.
Diğeri olmadan biri o kadar da faydalı değil. Одно не особо полезно без другого, да?
Bir şey söylesem olur mu? Но можно я кое-что скажу?
Yoga çok faydalı bir egzersiz Crane. Йога очень полезна штука, Крейн.
Eminim harika bir poker oyuncususundur, ama Reid'i göndersek nasil olur? Я уверена, что ты отлично играешь. Но может отправим Рида?
Benim bedenimin suni yapısı belki faydalı olabilir. Искусственная природа моего носителя может здесь пригодится.
Buralarda kısa alıcı bulmaya çalışacağım bu sırada siz de bana ulaşamazsanız beni cep telefonumdan arayın, olur mu? Я проверю, может, это замыкание в приёмнике. Если нужно меня вызвать, звони прямо на мобильный.
Topluma faydalı bir birey olması mümkün değil. Он никогда не станет полезным членом общества.
Anneanne, ne olur yapma. Бабушка, может, хватит?
Bu polisleri daha faydalı kullanmalısın. Надо сделать копов более полезными.
Hayatım, eğer uyaracak birşeyin varsa bir an önce söylersen iyi olur. Если тебе есть, что сказать, дорогая, лучше это сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!