Примеры употребления "farklı bir" в турецком

<>
Dünyanın pek çok yerinden, her yaştan insan şehri farklı bir bakış açısından daha iyi tanıyabilmek için En Kötü Turlara katılmış. Люди всех возрастов, активисты или нет, приезжающие из разнообразных стран, например, Австралии, Таиланда и Германии, кому просто хотелось взглянуть на город с другой стороны, присоединились к The Worst Tours.
Vintage Everyday sitesindeki fotoğraflar hikayenin farklı bir yönünü ele alıyor. Фотографии с "Vintage Everyday", однако, показывают другую сторону истории.
Akşam yemeğine farklı bir şey deneyelim mi? Не хочешь попробовать на ужин что-нибудь новенькое?
Sadece oturup bekleyebileceğim farklı bir yer arıyordum. Я просто искал новое место для ожидания.
Daha iyi bir hamle yapacağın farklı bir evreni. Другую вселенную, где ты сделал лучший ход.
Ne demek kremalı turtanın farklı bir türü daha var? В каком смысле - жарят в духовке не пироги?
Ve ışığı kırma özelliği kazandı, böylelikle insanlar yüksüğü takan kişinin görüntüsünden farklı bir görüntü görüyorlardı. В нем развились свойства преломления, и когда человек надевал этот наперсток, люди видели другого.
Tamamen farklı bir kurban. Совершенно другой тип жертвы.
Her anevrizma birbirinden farklıdır. Hepsi farklı bir yaklaşım gerektirir. Все они разные, к каждой нужен свой подход.
Bu sefer gerçekten farklı bir sonuç bekliyor musunuz? Вы действительно ожидаете иного результата в этот раз?
Sadece şarkıyı değiştir. Farklı bir şarkı çal. Просто смени пластинку, поставь другую мелодию.
Ve Richard'ın komutasında İngiltere, tamamen farklı bir doğaya bürünüyor. А под властью Ричарда Англия являет собой совсем другого зверя.
Güzel kadınlar farklı bir dünyada yaşarlar. Красивые женщины живут в другом мире.
Selam, bu sabah evden çıkarken farklı bir şeyler dikkatini çekti mi? Çevrede gezinen hayvanlar falan? Привет, ты, когда уходил сегодня утром, не заметил кого-нибудь или что-нибудь парящее над домом?
Biletleri almak için farklı bir yol olmalı değil mi? Должен же быть другой способ достать билеты, так?
Farklı bir yolla içeriye girmeliyiz. Нам нужно попасть туда иначе.
Farklı bir yaklaşım denemeliyiz. Придётся попробовать другой подход.
Farklı bir karar verseydin, bunu her zaman bertaraf edebilirdim. Я всегда мог разрушить это если бы ты решил иначе.
Bölümde farklı bir bakış açısı olması iyi bir şey. Для отделения полезно, когда добавляется другая точка зрения.
Her olayda, beynin farklı bir bölgesi etkilendi. В каждом случае различная область мозга была затронута.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!