Примеры употребления "evlilik sözleşmesi" в турецком

<>
Evlenmeden önce, evlilik sözleşmesi imzalamıştı. До свадьбы она подписала брачный контракт.
Kırgızistan'daki gelinlerin %'si yaşından önce evlendirilmekte ve her yıl 00 Kırgız kızı zorla evlilik için kaçırılmakta. Около% невест в Кыргызстане выходят замуж до - лет, и каждый год почти киргизских девочек принуждаются к браку после похищения.
Yeni sigorta sözleşmesi eskisini feshedecek mi? Новый договор страхования отменяет действие старого?
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz". Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
Şu mülkiyet sözleşmesi hakkında elinde hiç belge var mı? По поводу этой сделки. У тебя есть какие-то документы?
Sekiz yıllık bir evlilik nasıl böyle biter? Как могут лет брака закончиться таким образом?
Tammy'ye Cenevre Sözleşmesi falan sökmez. Тэмми не соблюдает Женевскую конвенцию.
Bu "tıkırında olmak" sa, evlilik bana göre değil. Если это "работающий", то брак не для меня.
Cenevre Sözleşmesi, Susan Sontag. Женевская конвенция, Сьюзан Зонтаг.
İyi bir evlilik olduğu da söylenemezdi. Наш брак нельзя было назвать хорошим.
Bir kaç ay önce bazı kağıtları incelerken Bellerophon sistemiyle ilgili bir satın alma sözleşmesi buldum. Пару месяцев назад я просматривал документы и обнаружил договор купли-продажи комплекса зданий в системе Беллерофонта.
Bu bir evlilik kutlaması. Это ведь празднование свадьбы.
sözleşmesi de askıya alındı. А контракт на сеть заморожен.
Evlilik mucizesini sihirden daha iyi sembolize edecek bir şey olabilir mi?! В конце концов, что лучше магии может символизировать все чудеса брака?
Bu yüzden bir iş sözleşmesi hazırlamamız için sana ihtiyacımız var. Именно поэтому, ты нужен нам, чтобы составить договор...
Nedense evlilik pek adil gelmiyor. Просто брак кажется мне нечестным.
Burada Cenova sözleşmesi yok. Здесь нет Женевской конвенции.
Bu sahte bir evlilik, ne kazanmaya çalışacaksın ki? И что ты хочешь получить за этот фиктивный брак?
Kiralama sözleşmesi, seyir defteri. Договор лизинга, бортовой журнал.
Evlilik eski medeniyetlerden sırtımıza yüklenmiş işe yaramaz bir kambur sadece. Вся эта идея брака - просто ненужный рудимент устаревшего прошлого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!