Примеры употребления "evin etrafında" в турецком

<>
Sabah gizlice evin etrafında dolaşır ön kapıya gider ve zili çalar. Утром она обойдет дом, подойдет к главному входу и позвонит.
Ya da evin etrafında enerjik bir tavşan gibi koşardın. Или носится по дому как угорелый заяц на батарейках.
Ne, sence o kadar parayı evin etrafında dolandırır mıyım? Че, думаешь я держу такую кучу денег в доме?
Önce o bizim evin etrafında dolaşıyordu. Он первый прокрался к нашему дому.
Sen var çok dolaşmak bu evin etrafında. Даже не думай проходить мимо этого дома!
Kör bir adam gibi evin etrafında geziniyorum. И я брожу по дому как слепой?
Çocuklar, dikkatsiz ve kaygısızca oynuyor ve köyün etrafında dolaşıyorlar. Дети, беззаботные и беспечные, играют и гуляют вокруг деревни.
Global Voices'ın, Temmuz ve Ağustos'teki İsrail ve Gazze arasındaki günlük savaşı ele alan makalesinde, 00 evin bulunduğu Gazze'nin kentsel alanının yüzde'ının yıkıldığı belirtilmişti. В рубрике Global Voices о - дневной войне между Израилем и Газой в июле - августе года говорится, что было разрушено около% районов Газы, что составляет домов.
Sen hep Çinli kızın etrafında dört dönüyorsun! Ты всегда прыгаешь вокруг этой китайской девчонки!
Evin çevresinde kül var. Вокруг всего дома пепел.
Özgürlük Abidesi etrafında yarışacak mıyız? Прокатить меня вокруг Статуи Свободы?
Evin yarısına sahipler, üst kat onların. Ему принадлежит половина дома, верхний этаж.
Pekala, geçidin etrafında fazla bitki örtüsü yok gibi gözüküyor. Yani aramanızı genişletebilirsiniz. Не похоже, что около врат есть растительность, поэтому придется поискать дальше.
Hakim evin güvenli olmadığına karar verirse, kız derhal koruyucu aile yanına verilir. Если судья решит, что атмосфера в доме неподходящая, о девочке позаботятся.
Bu dünya Toretto'nun etrafında dönüyor, değil mi? Весь этот мир вращается вокруг Торетто, правильно?
Evin içinde küllük kullan. Дома надо пользоваться пепельницей.
Bu ağaçtan Shiki'nin sarayının etrafında da vardı. Я видела такие деревья вокруг дворца Шики.
Sonuçta orası evin, değil mi? Ты же дома родился, да?
Karakolun etrafında bir kalkan belirdi. Вокруг станции появился какой-то щит.
Senin evin olduğunu anlar. Она узнает твой дом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!