Примеры употребления "домов" в русском

<>
В результате трехнедельного периода боевых действий сотни домов и других построек в Марави были полностью разрушены. Üç haftalık savaş alanından sonra yüzlerce ev ve birçok bina harap oldu.
В рубрике Global Voices о - дневной войне между Израилем и Газой в июле - августе года говорится, что было разрушено около% районов Газы, что составляет домов. Global Voices'ın, Temmuz ve Ağustos'teki İsrail ve Gazze arasındaki günlük savaşı ele alan makalesinde, 00 evin bulunduğu Gazze'nin kentsel alanının yüzde'ının yıkıldığı belirtilmişti.
В рамках расследования мы изъяли фотографии домов, к которым присматривались преступники. Araştırmamızın bir kısmında, ele geçirdiğimiz evlere ait fotoğraflarda, kasalar vardı.
Эдуардо, Берти, между домов... Eduardo, Bertie, evlerin arasına...
Я владелец всех этих домов. Evimdeyim. Buradaki bütün evler benim.
Я должна была сказать: "Модель домов большого размера" "Evet, battal boy model evi" demek zorundaydım.
В этом и смысл конспиративных домов. Güvenli evlerin ana fikri de budur.
Таксист-информатор сказал, что у них опорный пункт через семь домов. Bilgi edindiğimiz Şii taksici yedi ev aşağıda bir sığınak olduğunu söylüyor.
Я не фанат домов с призраками. Perili evler pek bana göre değildir.
Мы найдем другое применение для некоторых домов... Bazı çiftlik evleri için farklı uğraşlar bulacağız...
Да, это был ряд террасных домов. Evet, bir sıra teraslı ev vardı.
Далекие огни домов расплываются и тонут во тьме. Uzaktaki evlerin ışıkları parıldıyordu, muazzam bir manzara.
Это один из домов Мануэля Диаза? Manuel Diaz'ın evlerinden biri mi burası?
Итак, я обыскал шесть домов из списка Джоны. Şimdiye kadar Jonah'ın listesindeki altı boş eve de baktım.
Сколько может бить домов на одной улице? Bir caddede ne kadar ev olabilir ki?
Помогать в дерьмовом строительстве домов? Gönüllü ev yapma şeyi mi?
За прошедшие пару лет сменила несколько групповых домов из-за опасного поведения. Son birkaç yılda tehlikeli davranış gösterdiği için grup evlerine girip çıkıyordu.
Четверо малышей похищено из запертых домов. Alarmlı evlerden kaçırılan dördüncü bebek oldu.
Здесь продаётся куча других домов. Buralarda satılık başka evler var.
Нас прижали в одном из домов, но тут появились вы. Siz birinci tabur ile birlikte gelene dek bir evde sıkışmış hâldeydik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!