Примеры употребления "ev içi" в турецком

<>
Gelinler ev içi fiziksel şiddete maruz kalmakta ve kayınvalideler psikolojik şiddet uygulamaktalar. Келинки сталкиваются с домашним физическим насилием, а обращение с ними свекровей часто тяжело и в психологическом плане.
Banliyö bir savaş alanıdır. Her türlü ev içi çatışmanın yaşandığı bir arena. Пригород - это поле боя, арена для всех форм домашних битв.
Öğlene kadar yatmak güçsüzler içindir, hafta içi veya hafta sonu olması farketmez: Спокойный сон - это для слабаков, будь то будний день или выходной:
Darp, aile içi şiddet suçları var. Нападение при отягчающих обстоятельствах, домашнее насилие.
Hafta içi akşamlarının çok zor olduğunu bildiği halde yemeğe çıkmak istedi. Он приглашает поужинать и знает что в будние вечера это сложно.
Birkaç ay önce aile içi şiddetle ilgili bir kampanya başlatılmıştı. Была кампания против домашнего насилия, провалилась пару месяцев назад.
Ve torbanın içi her zaman nemlidir çünkü o tüylü salak şeyler onu çok sıcak tutuyor. И внутри сумки всегда мокро потому что эти волосатые болваны кладут их туда слишком горячими.
Dışı sert, içi yumuşak. Твердая снаружи, мягкая внутри.
Söylediğiniz kelimeler, içi öylesine büyük bir tapınak... С вашими словами и храмом такого размера внутри?
Ama içi iyilik dolu. Но внутри он хороший.
Bir meclis üyesi aile içi şiddet sırasında işlediği üç suçla yargılanıyor. Член законодательного собрания, трижды обвиняемый за домашнее насилие над супругой.
Dışı çıtır, içi sulu. Хрустящие снаружи, сочные внутри.
Eğer oysa, bu kurdun içi, tüy ile doldurulmuş olmalı. Если это так, то внутри этого волка будет полно перьев.
Aile içi şiddetle başlıyoruz. Начнем с домашнего насилия.
Arabanın içi güzel, değil mi? Намного приятнее внутри машины, правда?
Bina içi müdahale ekibini geri çekmem gerekiyor. Мне только что пришлось отозвать команду изнутри.
Yani, içi dışından daha büyük. То есть, она больше внутри!
Bir çeşit içi oyulmuş uzay gemisi. Это тако полый внутри космический корабль.
Bay Cahill, saygınlık içi bomboş bir intibadır. Çoğu kez, layık olmadan alınır ve hak etmeden kaybedilir. Репутация, мистер Кэхилл, это дело наживное как говорится, "Бог дал, Бог взял".
Ama içi yumuşak ve tatlı. и мягкий и сладкий внутри.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!