Примеры употребления "eroin bağımlısı" в турецком

<>
Bir eroin bağımlısı olmaktan nefret etmişimdir. Не хотел бы я быть наркоманом.
Halkımızın arasında eroin kılığında bir musibet var. Под личиной героина скрывается бич нашего сообщества.
Ve umutsuz bir uyuşturucu bağımlısı. А еще она безнадежная наркоманка.
Burası eroin mi kokuyor? Я чувствую запах героина.
Uyuşturucu bağımlısı oldum, ama temizlendim. Я стала наркоманкой, но завязала.
Bir iki kilo eroin taşıyordun. Вы несли пару кило героина.
Sadece uyanık olarak yatar, uyuşturucu bağımlısı olmamaları için dua edersin. Потом не спите, молиться чтоб они не подсели на наркотики.
Gümrük idaresi onu kıçındaki eroin dolu şampuan şişesini çıkarmaya çalışırken yakalamış. Таможенники поймали его за перевозкой бутылок из-под шампуня, заполненными героином.
Uyuşturucu bağımlısı bir eziğe ne kadar kardeş denir ya, neyse. Не то, чтобы я горжусь называть наркомана неудачника моим братом.
Kokain eroinin dibini süpürüyor. Eroin de kokainin köpüğünü alıyor. Кокаин снимает героиновый мрак, героин снимает кокаиновый запал.
Dördüncü sınıftaki erkek öğrencilerin %5'i seks bağımlısı tespit edildi. В четвёртых классах,% мальчиков определены как сексуально зависимые.
Lara'nın videoya aldığı eroin yüklemesi gemi New York'a yanaşmaya başladığı zaman oluyor şu anda herhangib ir yerde olabilir. Партию героина, которую сняла Лора, выгрузили вместе с мусором, как только судно пришвартовалось в Нью-Йорке...
Bu adam belli ki uyuşturucu bağımlısı. Этот человек, очевидно, наркоман.
Tek kullanımlık telefonlar, altı poşet eroin bulduk ama put ortada yok. Туда пронесли несколько одноразовых телефонов, пакетиков героина, но никакого идола.
Allie'ye uyuşturucu bağımlısı dedin. Вы обозвали Элли наркоманкой.
Sokaklara düşene kadar, o yüzde yüz saf eroin oluyor sana yüzde iki saflıkta. И когда он доходит до наших улиц, в нем всего% чистого героина!
Yoksa savaş bağımlısı mısın? Ты так любишь воевать?
Eroin burada da pozitif çıktı. Здесь тоже нашли следы героина.
Ash sana o uyuşturucu bağımlısı ile bir araya gelmene yardım ettik değil mi? Эш, мы же помогли тебе наладить отношения с той наркоманкой, верно?
Aşırı dozda eroin diyorlar. Видимо от передозировки героина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!