Примеры употребления "en basit" в турецком

<>
Her şey eşitse, en basit açıklama genellikle doğrudur. При прочих равных условиях, верно самое простое объяснение.
En basit şekliyle, evet. По меньшей мере, да.
Bence en doğru açıklama her zaman en basit olanıdır. По-моему, чем объяснение проще, тем оно вернее.
En basit anlatımıyla, evet. Если быть поверхностным, конечно.
Tüm matematik içindeki en basit sıralama. Это базовая последовательность во всей математике.
Sanıyorum ki, bir şekilde onu beyninden çıkarsam bile en basit tabiriyle beyin ölümü gerçekleşmiş olur. Думаю, даже если бы я могла ее удалить, это привело бы к гибели мозга.
En basit şey ile başlayacağız. Мы начнем с простой разминки.
Bu gerçektende, en basit yoldur. Это самый простой способ не обжечься.
En basit şekliyle, bu şiddet eylemi düpedüz hırs ile beslenmiştir. Проще говоря, это был акт насилия, мотивированный исключительно жадностью.
Küstahlık ve korku, seni hâlâ en basit ve en önemli dersi öğrenmekten alıkoyuyor. Самонадеянность и страх всё ещё не дают вам выучить самый простой и важный урок.
En basit tahminle, başka bir arabuluculuk yüzünden mi geciktin? Дикое предположение, ты стала медиатором в еще одном деле?
Örneğim dilbilim için de öyle. En basit konularda bile önemlidir. Например, в лингвистике, но даже в простых вещах.
En basit cevabı şimdiye dek bildiğimiz kadarıyla binlerce klinik deneye dayanarak... Ответ прост, насколько мы знаем, исходя из тысяч случаев:
En basit kelimenin bile Fransızcada beş farklı karşılığı var. Во французском у самых простых слов по пять значений.
En basit dersi bile öğrenememiş olan bir çocuk! Ребенком, который не познал самого главного урока.
En basit çözüm bu olmalı. Это было самое простое решение.
Evren'deki en hafif, en basit ve en çok bulunan element olan hidrojen yıldızların anahtar bileşenidir. Водород, самый легкий, простой и распространенный элемент во Вселенной, - основной компонент звезд.
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum." Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Basit makyaj, yüksek yaka. Простой макияж, неглубокий вырез.
Basit bir tavuğu çekip uzatabilmek ne kadar da ilginç. Это удивительно, на сколько можно растянуть простую курицу...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!