Примеры употребления "emekli oldu" в турецком

<>
Yarbay olarak emekli oldu. Ушёл в отставку подполковником.
Rodrigo Thorton. Bölge Mahkemesi'nden yeni emekli oldu. Родриго Тортон уволился из суда Второго округа.
Erken emekli oldu. Lanet olsun. Он вышел на пенсию раньше.
Sonunda Ruthie, emekli oldu. Ben de vedalaşmaya gittim. Panoya baktım ve yazının hâlâ asılı olduğunu gördüm. И вот Рути выходит на пенсию, я зашёл попрощаться, смотрю, а цитата на месте.
Ceneviz'den altı ay sonra emekli oldu ve şu an Silver Spring'de oturuyor. Он уволился через шесть месяцев после Генуи и проживает в Силвер Спринг.
Mark Schultz Olimpiyat Oyunları'ndan sonra rekabete dayalı güreşten emekli oldu. Марк Шульц ушел из профессионального спорта после Олимпийских игр года.
20 yıl önce ordudan emekli oldu. Он ушёл из армии в отставку 20 лет тому назад.
Büyükbaba yaşlandığından dolayı emekli oldu. Дедушка ушёл на пенсию, потому что он стареет.
30 Eylül 1966 tarihinde serbest bırakıldı ve Güney Almanya'da sessizce emekli oldu. Освобождён 30 сентября 1966 г.
1919 yılında tekrar emekli oldu ancak Hindenburg 1914 yılında başlayan ve 1918 yılında yenilgi ile sonuçlanan savaşın patlak vermesi sorumluluğunu araştıran bir Reichstag Komisyonu huzurunda ifade vermeye çağrıldı. В 1919 году ему было предложено явиться на слушание комиссии рейхстага, которая занималась поиском ответственных за развязывание войны в 1914 году и за поражение в 1918 году.
Narkiss İSK'dan 1968 yılında emekli oldu. Daha sonraları Yahudi Ajansı ve Dünya Siyonist Organizasyonu'nda önemli noktalarda bulundu. Узи Наркис уволился из Армии обороны Израиля в 1968 году, и долгое время занимал ключевые должности в Еврейском агентстве и Всемирной сионистской организации.
1980 yılının Ağustos ayında emekli oldu. Подал прошение об отставке в августе 1980 года.
Gram 1923 yılında emekli oldu. Грам покинул должность в 1923 году.
Emekli olunca burada özel dedektif oldu. Уйдя в отставку стал частным детективом.
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı. Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
Emekli olmanın bazı avantajları var. У пенсии есть свои преимущества.
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil. Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.
Belki de emekli olduğumu sandınız, öyle değil mi? Наверно, думали я ушёл на покой, да?
Bu, bir yıl içinde VIP güvenliğinin şehrin trafiğini kısıtlamasının beşincisi oldu. Уже пятый раз в этом году силы безопасности ограничивают движение автомобилей в городе.
Onbaşı Dunn'ın babası ise emekli denizci. Отец младшего капрала Данна отставной офицер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!