Примеры употребления "elimden geldiğince" в турецком

<>
Sen Max'le ana yola doğru gidin ben de onları elimden geldiğince oyalayayım. Вы с Максом дуйте на трассу, я постараюсь задержать этих уродов.
Elimden geldiğince çok Yeşil Marslı'yı özgür bırakmaya çalıştım. Я пыталась освободить как можно больше Зелёных Марсиан.
Elimden geldiğince şiddetle itiraz ettim. Я возражала как только могла.
Elimden geldiğince uyum sağlamalarına yardım ediyorum. Я помогаю им приспособиться как могу.
Ben de elimden geldiğince yardım ediyorum. И я помогу всем чем смогу.
Onu elimden geldiğince iyi eğittim, fakat hala söz dinlemiyor ve dengeyi görmezden geliyor. Я обучил его так хорошо, как мог, но по-прежнему своенравен и неуравновешен.
Ama elimden geldiğince çabuk dönmüştüm. Но я тут же вернулся.
Hayatımı, elimden geldiğince düzgün bir şekilde yaşamaya çalıştım. И я старался прожить жизнь как можно более честно.
Elimden geldiğince fazla insan kurtarmak gibi bir yükümlülüğüm var. У меня есть обязательства спасти как можно больше людей.
Elimden geldiğince yardım etmeye çalışıyorum sadece. Сделаю всё возможное, чтобы помочь.
Elimden geldiğince betona yakın keseceğim. Bacağının mümkün olduğu kadarını kurtaracağım. Постараюсь ампутировать поближе к бетону, максимально сохранив вашу конечность.
Elimden geldiğince işbirliği yaptım ama bu hakarete katlanamam. Я пытался сотрудничать, но терпеть такие выходки!
Merak etme! Elimden geldiğince destekleyeceğim seni. я буду помогать тебе насколько хватит сил.
Gelişmeleri elimden geldiğince kontrol etmeye çalıştım, ama onu vazgeçiremedim. Я попытался его образумить, но мне это не удалось.
Bu şeyi elimden geldiğince sakin bir biçimde sürmeye çalışıyorum. Я пытаюсь ехать так тихо, насколько это возможно.
Çığlık attığını duydum ve bu yüzden elimden geldiğince hızlı koştum. Я слышал его крик, поэтому бежал со всех ног.
Tamam, elimden geldiğince size bir şeyler anlatmaya başlayacağım. Ладно, я начну и постараюсь рассказать вам кое-что....
Sadece ben vardım. Bu yüzden elimden geldiğince çabuk aradım. Нет, поэтому я позвонил, как только смог.
Ben de elimden geldiğince kısa sürede oraya geleceğim. И я буду там так скоро как смогу.
Buna cevabımı elimden geldiğince dikkatli vereceğim. Я отвечу как можно более деликатно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!