Примеры употребления "как можно" в русском

<>
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми? Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum.
У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино: Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var:
Но мы постарались быть как можно ближе к оригиналу. Ama bunlar yakın çeviriler.
Как можно нигде не бывать? Nasıl hiçbir yerde yaşamamış olabilirsin?
Давай, расскажи как можно большему количеству людей. Evet, daha çok insanı sok bu işe.
Нам нужно вспомнить как можно подробнее. O yüzden onları olabildiğince detaylı hatırlamalısın.
Мы вернем его как можно быстрее. En kısa sürede sana geri vereceğiz.
Как можно быть таким красивым? Nasıl bu kadar yakışıklı olabilirsin?
Мы согласны, и мы обещаем уладить все как можно скорее. Size katılıyoruz ama bu işi elimizden geldiğince temiz bir şekilde halledeceğiz.
Как можно поставить там пятно? Orada leke yapmayı nasıl başardınız?
Нужно просто бить их как можно сильнее о свой зад. Tek yapman gereken tüm gücünle bu şekilde kıçına doğru vurmak!
Уведи его как можно дальше. O'nu götürebildiğin kadar uzaklara götür.
Мы сделаем надрез как можно меньше. Elimizden geldiğince küçük bir kesi yapacağız.
Я жаждал внести как можно больше своих архитекторских штришков. Ve içimden gelenleri bu plana katma konusunda fazlasıyla istekliydim.
Возвращайтесь как можно скорее. Mümkün olduğunca çabuk dönün.
Нам нужно поговорить наедине, как можно быстрее. Özel olarak konuşmamız gerek. Hem de çok yakında.
Как можно потерять цель размером с Луну? Ay kadar büyük bir hedefi nasıl kaybedersiniz?
Нам нужно билета до Лос-Анджелеса, и как можно быстрее. Los Angeles'a iki bilete ihtiyacımız var! En yakın zamana!
Я хочу как можно скорее попасть в Колонию-5. Koloni V'e mümkün olduğu kadar çabuk gitmek istiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!