Примеры употребления "elde ettik" в турецком

<>
Dijital kütüphaneyi araştırarak ve yıllarından Kamboçya'ya ait ender görüntüler elde ettik. Мы отыскали среди обработанных снимков интересные и очень редкие фотографии Камбоджи - - х годов.
Ne ben elde ettik ve nasıl sefil olduğunu görmek için gitmek. Пойдем и посмотрим, где он загнивает и чего добился я!
Evet, Sayın Hâkim ama verenlerde'e, çoğunluğu elde ettik. Hayır, hayır. Да, Ваша честь, но среди тех жителей, кто решил, к.
Kanıtları illegal yollardan elde ettik. Доказательства, добытые незаконным путем.
Ne dediğin hakkında fikrim yok ama, inanıyorum ki onu elde ettik. Не знаю, что вы ему сказали, но мы заполучили его.
Ama kameradan bir görüntü elde ettik, üzerinde kıyafet varmış. У нас есть запись с камеры. На нём была одежда.
Ölü adamların fotoğrafını kullanıcı hesabından elde ettik. Мы вытянули фото жертв с аккаунта пользователя.
Fitz, güvenlik kayıtlarından patlama öncesine dair ne elde ettik? Фитц, что на снимках камеры наблюдения? До взрыва.
Tam güç elde ettik. Gidebiliriz. Полностью заправились, можно отправляться.
Tüm bunları böyle elde ettik. Так мы получили всё это.
Lavrenti Arkadieviç tüm bu bilgileri Bayan Suvorova sayesinde elde ettik. Лаврентий Аркадьевич, эти сведения мы получили благодаря госпоже Суворовой...
Janis, şüphelinin bir resmini elde ettik. Дженис, мы только что опознали подозреваемого.
Farklı bir şey yaşama şansını elde ettik. У нас есть шанс на другую жизнь.
Çok fazla delil elde ettik ama cevapları bulamıyoruz. У нас столько улик и ни одного ответа.
Astrid ve ben kanının bir miktarından serum elde ettik. Мы с Астрид определили следы сыворотки в его крови.
Hayalet bize Tortuga'ya gitmemizi söyledi ve orada çok tatlı kar elde ettik. Призрак велел "зайти на Тортугу", что принесло нам прибыль.
Fotoğrafları bile elde etmiş. Она даже достала фотографии.
Ve silahın üzerinde parmak izlerini de teşhis ettik. Мы также проверили его отпечатки пальцев на оружии.
Belki para elde etme konusunda başarılı olamadın ama borcun kabulünü tam anlamıyla sağladın. Хотя ты и не преуспел в возвращении долга, ты получил формальную расписку.
Önceki konuşmamızdan sonra birkaç şeyi kontrol ettik. После нашей последней беседы мы кое-что проверили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!