Примеры употребления "добился" в русском

<>
Я добился повышения быстрее кого-либо! Herkesten daha hızlı terfi aldım!
Чего бы ты добился, украв ребёнка перед самым заседанием суда? Velayet davasının tam ortasında kendi çocuğunu kaçırmakla ne elde edeceğini sanıyorsun?
Ты добился всего, чего хотел. Her zaman istediğin her şeye sahipsin.
Доктор Локетт добился большого успеха. Dr. Lockett'ın şansı yaver gidiyor.
Молодой Говард Хьюз добился своего. Evet genç Howard Hughes başardı!
Конфуций предпринял кампанию реформ, призванных улучшить судебные стандарты, и добился некоторого успеха. Konfüçyüs devlet dairelerinde standartların iyileştirilmesi için bir kampanya başlattı ve bir miktar başarı sağladı.
Он столького добился в своем деле. Kariyeri ve boyu açısından oldukça başarılı.
Я много чего добился в жизни. Hayatım boyunca pek çok şey yaptım.
Ну, я своего добился. Ben de payıma düşeni yaptım.
Думаешь, ты добился всего этого сам? Bütün bunları tek başına mı yaptın sanıyorsun?
Когда-то ты хотел того же самого. И добился этого. Sen de zamanında aynı şeyleri istedin ve istediğini aldın.
Он всего добился сам, а тебя считал слабаком. Это она была слабой! Tek başına numara olmuş bir adam olarak bunu soracak kadar güçlü olmadığını düşünüyordu.
Ты добился того, чего хотел. Umarım her zaman istediğini elde edersin.
Слушайте, я пять раз допрашивал Дженкинса и не добился никаких сведений о подражателе. Bakın, Jenkins ile beş kez görüştüm ve taklitçi hakkında bir şey elde edemedim.
Который добился своего от нашей дорогой сестры и даже добрался до Рима. Ki kendisi biricik kız kardeşimizle işini görüp Roma'ya kadar gelmeyi başarmış birisi.
И тоже ничего не добился. Oradan da bir şey çıkmadı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!