Примеры употребления "не могут" в русском

<>
В записи под названием "Здравствуй, Спарта" блогер alis _ svs задается вопросом о том, что же будет с детьми, которые не могут заниматься физкультурой по состоянию здоровья: "Merhaba, Sparta" başlıklı bir yazıda blogcu alis _ svs, sağlık nedenlerinden dolayı katılamayacak çocuklara ne olacağını merak ediyor:
Одни лишь CD-диски не могут давать всю прибыль. Senin CD tek başına elde edilen karı açıklayamayabilir.
Мастера не могут позволить Миэрину обрести успех. Sahipler, Meereen'de bir başarıya izin veremezdi.
Как видимо, некоторые женщины просто не могут удержаться от ликера. Size söyleyeyim, bazı kadınlar için içki şişede durduğu gibi durmuyor.
Так они не могут повлиять на результаты. Bu sayede deneyin sonuçlarına etki etmemiş olurlar.
Они не могут оба уволиться, а уход за малышом обойдётся недёшево. İkisi de işi bırakamaz. Böylesine ufak bir bebeğin sağlık masrafı çok olur.
Поэтому они не могут быть нацистами. Yani Nazi olamazlar. Bu sadece propaganda.
Ведьмы не могут это позволить. Cadılar bunun olmasına izin veremezler.
Они больше не могут поддерживать в теле жизнь. Artık onları bir bedeni idare etmek için kullanamayız.
Только доблесть и честь не могут служить оправданием войне. Onur ile mertlik, tek başlarına savaşı haklı çıkartmazlar.
Немцы гарантировать ничего не могут. Alman verimliliği için çok fazla.
Меня не могут посадить на долго. Hem beni uzun süreliğine hapse tıkayamazlar.
Клингоны не могут выступить против Доминиона лицом к лицу. Но они могут отвлекать их. Görünen o ki Klingonlar Dominion ile başa baş mücadele edemez ama onların dikkatini dağıtabilirler.
"Евреи не могут быть обвинены ни в чём". "Yahudiler, hiçbir şey için suçlanacak insanlar değildir."
Утечка произошла из конфиденциального источника, и согласно Первой Поправке, меня не могут принудить раскрыть его личность. Sızdıran kişi güvenilir bir kaynaktır. "1. Yasa Düzenlemeleri" ne göre de kimliğini açıklamak zorunda değilim.
Почему все дела не могут быть такими простыми? Neden her dava bu kadar kolay olmuyor ki?
Некоторые девочки терпеть не могут кровь. Bazı kızlar kanlı şeylerden nefret eder.
Женщины моего возраста не могут проснуться однажды, с новой сексуальной ориентацией. Benim yaşımdaki kadınların, bir gün uyandıklarında yeni bir cinsel tercihi olmaz.
Мистера де ла Круза не могут найти. Bay De La Cruz'un nerede olduğu bilinmiyor.
Присяжные заседатели не могут расследовать. Bir jüri üyesi inceleme yapamaz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!