Примеры употребления "ebeveyn" в турецком

<>
Ebeveyn ve çocuk arasındaki bağ gibi. Как связь между родителем и ребенком.
İki ebeveyn de Wesen'sa ama farklı türlere aitseler ne olur? Что, если родители - существа, но разных видов?
Ve her ebeveyn gibi şüphelide de yoğun suçluluk duygusu var. И как любой родитель, субъект борется с чувством вины.
Kötü birer ebeveyn olmanın nasıl bir his olduğunu biliyorum. Я знаю, что значит чувствовать себя плохой матерью.
Bir gecelik ilişki onu ebeveyn yapmaz. Одна ночь не делает его отцом.
Daha dün ebeveyn olmaktan korktuğumuz zamanları hatırlıyor musun? Помнишь, как вчера мы боялись стать родителями?
"Lezbiyen ve Geylerin Ebeveyn, Aile ve Arkadaşları" nın (PFLAG) bir mitingine katılmaya onu ikna eden yerel bir din adamıyla tanışmış olur. Она знакомится с местным гей-священником, который убеждает её посетить встречу родителей и друзей лесбиянок и геев (PFLAG).
Ben nasıl kötü bir ebeveyn olurum? Как я могу быть плохим родителем?
Görünen o ki. Çocuğu "emo" olan tek ebeveyn bizler değiliz. Оказалось, мы не единственные родители, чей ребенок называет себя эмо.
Bir ebeveyn, bir su bebeği. Один родитель, один водный малыш.
Yalnızca birkaç aylığına ebeveyn oldum ama aynı içgüdüyü ben de hissettim. Я всего несколько месяцев была родителем, но чувствовала то же.
Uyuyabilir. Ama çoğu ebeveyn dinlenmek için bebeğin ilk gecesini çocuk odasında geçirmesini tercih ediyor. Но многие родители в первую ночь отдают ребенка в детскую, чтобы немного отдохнуть.
Futbol tarihinde, kendi çocuğuna karşı taraf olmuş tek ebeveyn o 'dur. ve haklıydı da. За всю историю футбола он единственный родитель, который встал против своего ребёнка и оказался прав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!