Примеры употребления "eşsiz bir" в турецком

<>
Kızınız çok eşsiz bir konuda uzmanlaşıyor. У вашей дочери довольно уникальная специализация.
Kumarı sevenler için eşsiz bir mali hizmet sunuyorum. Я предлагаю уникальные финансовые услуги любителям азартных игр.
Eddie araba hırsızı ve eşsiz bir sürücü. Эдди - угонщик автомобилей и превосходный водитель.
Aslında değil Owen gibi Vore severlere yenildikleri hissini veren eşsiz bir hizmet sunuyormuş. Она предлагает уникальные услуги воре-любителям, вроде Оуэна, которые мечтают быть съеденными.
Aslında kadın parfümü ile Haribo'nun harmanlandığı eşsiz bir şeydi. Вообще-то, это уникальная смесь желатина и женского парфюма.
Bugün bize eşsiz bir fırsat sunuldu. Сегодня у нас есть уникальная возможность.
O zaman eşsiz bir insan olmalısın. Выходит, вы совершенно уникальный человек.
Böylesine eşsiz bir güzelliği görmek büyük bir zevk. Большое удовольствие - видеть перед собой такую красавицу.
Onların çocuklarına yakın olmak, Fletcher'a düşmanımız olan ülkelere ulaşmak için eşsiz bir fırsat sunuyordu. Сблизившись с этими детьми, Стивен бы получил доступ к самым страшным врагам нашей страны.
Bu, uygarlık tarihinde eşsiz bir andır. Это уникальное время в истории нашей цивилизации.
Bence eşsiz bir şey. Думаю, нечто уникальное.
Bu da, hepimizi eşsiz bir duruma sokuyor. Это ставит всех нас в крайне уникальное положение...
Eşsiz bir yeteneğe sahipsin. У тебя уникальные способности.
Sana dokunabilmek öyle eşsiz bir şey ki. Это так необычно - прикоснуться к тебе...
Bu beni eşsiz bir pozisyona sokuyor. Это ставит меня в уникальное положение.
Eşsiz bir oyun yazdı... Она написала уникальную пьесу...
Ama sen kariyeri başarılarla dolu eşsiz bir adaysın. Да. Но ты уникальный кандидат с отличной карьерой.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Genellikle küreselleşmeyi destekliyorum, ancak her ülkenin eşsiz ve güzel giysilerini kesinlikle mahvetti. В общем, я за глобализацию, но она очевидно разрушила уникальную, замечательную одежду каждой страны.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!