Примеры употребления "уникальный" в русском

<>
Каждый сорт имеет свой собственный уникальный уровень бесчисленных каннабиноидов и терпеноидов, которые придают конопле ее лекарственную ценность. Her otun kendine has özelliği var. Kannabinoidler ve terpenoidler, Kaç demlik alırsan o kadar tıbbi değeri olur.
Да. Но ты уникальный кандидат с отличной карьерой. Ama sen kariyeri başarılarla dolu eşsiz bir adaysın.
Ана, твой случай уникальный. Ana, senin durumun benzersiz.
Какая часть слова "уникальный" тебе не понятна? Eşsiz kelimesinde tam olarak anlayamadığın kısım nedir? Kahretsin!
У нее был свой уникальный способ действовать. İşleri yapmak için kendi benzersiz yolları vardı.
Отправив дату, место нахождения и способ исполнения, плюс уникальный идентификатор. Ölüm zamanı, lokasyonunu ve ölüm şeklini göndererek. Ayrıca benzersiz bir tanımlayıcıyla.
Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей половиной Земли. Bu eşsiz film, yeryüzünün yarısına hükmetmiş bir kadının özel dünyasına ender bir bakışta bulunuyor.
Выходит, вы совершенно уникальный человек. O zaman eşsiz bir insan olmalısın.
Потому что мой папа уникальный! Bence babam türünün tek örneği!
Это скорее искусство, чем наука, и у тебя уникальный набор гормонов. Bu, bilimden çok, sanat gibi. Hormonlarının da epey eşsiz olduğunu söylemeliyim.
Кто-то ввел в систему уникальный код, который пробудил твое сознание. Birisi özel bir kod yayınladı ve bu sizi bularak bilinçli yaptı.
Нет, очевидно, нет, если конечно ребёнок не уникальный особый ребёнок. Hayır, aslında değil. Bir çocuk eşsiz derece iyiyse, özel bir çocuktur.
Ты уникальный и все тебя очень любят. Sen çok sevilmiş çok özel bir yaratıksın.
Энжела - уникальный человек. Angela eşi görülmemiş biridir.
Он уникальный, экстраординарный человек. O tektir, olağanüstü biridir.
Обнаружение судна дало нам уникальный шанс получить представление о том периоде. Oseberg keşfi bize bu dönemi anlamak için eşsiz bir fırsat tanımıştır.
Он использует уникальный десятизначный код с не повторяющимися буквенно - цифровыми символами, как пароли. Şifre olarak eşsiz haneli kod ve tekrarlanmayan alfanumerik karakter kullanıyor. Şifresini kırabilirim ama zaman alır.
У кого есть уникальный талант? Kimin özel yetenekleri var bakalım?
В декабре 1993 года ЮНЕСКО включила природный парк рифа Туббатаха в список Всемирного наследия как уникальный пример атоллов с очень высокой плотностью морских видов; Aralık 1993'te UNESCO Tubbataha Resifleri Milli Parkı'nı çok yüksek yoğunlukta deniz türünün bulunduğu bir atol resifine benzersiz bir örnek olarak bir Dünya Mirası alanı ilan etti;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!