Примеры употребления "duygusal olarak" в турецком

<>
Nesnelere duygusal olarak bağlanmak anlamakta zorlandığım bir şeydi. Сентиментальную привязанность к вещам мне было сложно понять.
Duygusal olarak tecavüze uğramaya devam ederken Sadie'nin kırıcı sözlerine karşı tepkisiz kalmıştım. Будучи эмоционально истерзанной этим днём, я онемела от резких слов Сэйди.
Duygusal olarak uyum içindeyiz. Мы синхронно испытываем эмоции.
Foster'ın her zaman dediği gibi, birine duygusal olarak ne kadar yakınsan gerçekleri görmek o kadar zorlaşıyor. Ну, Фостер всегда говорит, чем ближе ты с кем-то, тем труднее распознать его ложь.
Duygusal olarak zor bir hafta geçirdim. Была тяжелая неделя. В эмоциональном плане.
Sadece duygusal olarak bağlanmaktan korkuyor. Он просто боится эмоционально привязаться.
İlgisiz ve gerçeklikten duygusal olarak bağımsız. Безразличный и эмоционально отстранённый от реальности.
Sanırım biraz rahat bırakılmak isteyen duygusal olarak öfkeli bir gencin ayarında. Думаю, она просто как обозленный подросток, и хочет свободы.
O hem güçlü, hem de bu kötü vaziyette duygusal olarak kontrollü görünecek. Так он покажет силу и эмоциональное сопереживание тяжелому положению причастных к этому людей.
Ally duygusal olarak paramparça durumda. У Элли нехватка эмоциональных чувств.
İlki müdafii duygusal olarak o kadar rahatsız ki kontrolü kaybediyor. Сначала, подсудимый настолько эмоционально неустойчив, что теряет контроль.
Bu sizi duygusal olarak nasıl etkiledi? Как это повлияло на вас эмоционально?
Ama onun emrinde çalışmak duygusal olarak beni yıpratıyor. Но работа на него сказывается на мне эмоционально.
Bencilim. Ailemle duygusal olarak uzak sayılırım. Я эмоционально отдалился от своей семьи.
Duygusal olarak erişilmez değilim. Я не эмоционально недоступна.
Çağımız için çok yaratıcı, ve duygusal olarak dönüştürücü. Это то самое время, творческого и эмоционального преображения.
Ablanın intiharı seni duygusal olarak zorluyor olmalı. Самоубийство вашей сестры стало для вас ударом.
Asla birini duygusal olarak öpmedim. Но ни одного настоящего поцелуя.
Duygusal olarak "indirim günleri" gibi, bebek. Это как эмоциональная "Цена удачи", детка.
Senin için duygusal olarak bağlanmamak kolay bir şey. Ты просто не хочешь ни к кому привязываться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!