Примеры употребления "doğum yapmış" в турецком

<>
Küvette doğum yapmış ve kız kardeşleri kan kaybından oracıkta ölmesine göz yummuşlar. Она родила в ванной, а сёстры бросили её, истекающей кровью.
Yakınlarda doğum yapmış ve yeni evli. Молодая мама, недавно вышла замуж.
Jackson'la benimse doğum yapmış cerrahlarımız var. А нас с Джексоном породили хирурги.
Her ikisi de son iki ayda doğum yapmış. Каждая из них рожала в последние несколько месяцев.
Bence, ölmeden bir hafta ya da on gün önce doğum yapmış. По моему мнению, эта женщина родила за семь-десять дней до смерти.
Doğum günün kutlu olsun Adam! С днём рождения, Адам!
Bremer iyi bir teklif yapmış olabilir mi? Думаешь, Бремер сделал ему хорошее предложение?
Ailemin kutsal atalarına ait doğum bölgesi. Это священные нерестилища предков моего рода.
Sen Danny'le bu sabah Halawa'dan ayrıldıktan hemen sonra Duclair bu aramayı yapmış. Дуклер сделал это звонок сразу после вашего визита с Дэнни этим утром.
Ama çocuğumun doğum günü partisine gelebilir misiniz acaba? А можно вас попросить на день рождение прийти?
Şimdi, Catherine Grant'ın telefon kayıtlarına göre faturasız bir cep telefonuna son üç ayda bir yığın arama yapmış. Согласно записям с телефона Кэтрин Грант, она делала много звонков на одноразовый телефон в последние три месяца.
Bugün doğum günüm de. Сегодня мой день рождения.
Karının avukatı da yapmış olabilir. Это мог быть её адвокат.
Yoksa doğum günüm için mi? В честь моего дня рождения?
Jacob sana mı yapmış bunu? Джейкоб сделать это для вас?
Doğum günün kutlu olsun kanka. С днём рождения, приятель!
Başka bir evden arama yapmış. Она сделала еще звонок домой.
"Doğum günün mü? У тебя день рождения?
Ne yapmış bu uykusunda böyle? Чем он во сне занимается?
Doğum tarihleri çok yakın. Дни рождения почти совпадают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!