Примеры употребления "diye almış" в турецком

<>
"Böylesine çeşitli bir topluluk"... diye bahsediyor Fisher. Может быть потому, что многие из них - эмигранты.
Ray erken tahliye almış. Рэй получил досрочное освобождение.
Yani yarın biraz erken çıkabilirim diye umuyordum. Поэтому я завтра хотел бы уйти пораньше.
Mürekkebi onlar almış olmasın? Мог он забрать чернила?
Kim daha yavaş ölecek diye bir yarışma yapmıyoruz burada. Это вовсе не соревнование, кто может умереть медленней!
Sonraki gün, sivil giyimli, siyah, markasız bir araba kullanan.... iki adam torunlarımı okuldan almış. На следующий день двое людей в штатском, на черной машине без номеров забрали возле школы моих внучек...
Benim endişeme göre ortak zemin diye bir şey yok. Компромисса здесь быть не может, таково мое мнение.
Numaramı bu kartlardan birinden almış olmalı. Возможно, взял номер с визитки.
Kafan iyi olsun diye geldiysen evinde kalsan da olurdu. Если чтобы дуть, то мог просто дома остаться.
Alacaklılar bu hafta evini almış ve iş yerine de ihtiyati haciz konmuş. Babasını ve evini kaybetmiş. Горячие новости - на этой неделе кредиторы забрали его дом и наложили арест на его бизнес.
Eskiden Nico diye biriyle çalışırdı, ama o herif de bu işleri bıraktı. Обычно он работал с человеком по имени Нико, он тот уже завязал.
Birisi tamamen ortalığı sarsmış ve hayatımda aldığım en güzel hediyeyi bana almış. Кто-то невероятно крутой подарил мне лучший подарок, который я когда-либо получал.
Castle, bomba imha ekibinde bir gelişme var mıymış diye bakmaya git sen. Tamam. Касл, почему бы тебе не узнать, есть ли новая информация от саперов?
Bugünün kırmızı küçük çiçeklerini kimler almış bakalım. Давайте посмотрим, кто сегодня сколько получил.
Arabayı verir mi diye anneme bir sormam lazım. Я спрошу у мамы смогу ли взять машину.
Biri arabanı mı almış? Кто забрал твою машину?
Ve istedik diye hemen söyleyecekler mi sanıyorsun? И они просто так о ней расскажут?
Bence Matthew, Kuzen Isobel'den haber almış ve onunla Fransa'da buluşmaya karar vermiştir. Возможно, Мэтью получил весточку от Изобел и решил провести отпуск во Франции.
Yarın için desteğe ihtiyacın olur diye. На завтра, вдруг понадобится подкрепление.
Ayrıca son beş yılda üç tekne almış. Он купил три лодки за последние лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!