Примеры употребления "deniz kıyısında" в турецком

<>
Salı'ya kadar deniz kıyısında kalsam sorun olur mu? А я могу остаться на берегу до вторника?
Her zaman deniz kıyısında oturmanın hayalini kurdum. Я всегда мечтал побывать на его побережье..
Tsuruga, Japon Deniz Kıyısı tarafında Kyoto'nun bir saat kuzeyinde küçük bir şehir. Цуруга - маленький городок на берегу Японского моря, примерно в часе езды на машине к северу от Киото.
Valinin evinde. Şehrin kıyısında. Губернаторский дом на окраине.
Takaoka, Japon Deniz Kıyısı'nda başka bir küçük şehir ve son birkaç yüzyılda pek değişmeyen mahallelerde birçok eski tip Japon evlerini barındırıyor. Такаока - еще один небольшой городок на берегу Японского моря со множеством старинных японских домиков в месте, которое не менялось на протяжении нескольких сотен лет.
Kocayemiş ağacından bir kabuk; bu ağaç doğu kıyısında neredeyse hiç yok fakat bu kabuk yeni soyulmuş. Кора земляничного дерева, которое почти не встретишь на восточном побережье, но эту кору сняли недавно.
Hayır, bu deniz aslanıymış. Нет, это морской лев.
Doğu kıyısında bir yer olmalı. Что указывает на Восточное Побережье.
Her yerde uçsuz bucaksız deniz vardır. Море - это бескрайние воды вокруг.
Doğu Kıyısında silah sesi rapor edildi. Докладываю о выстрелах возле Восточной Бухты.
Evet hanımefendi, Deniz Piyade Teşkilatı. Так точно, мэм. Морская пехота.
Üç hafta önce, Babakov çok gizli bir operasyonla Afrika'nın batı kıyısında yakalandı. Три недели назад Бабакова захватили во время сверхсекретной облавы у западного побережья Африки.
İdrar ya da deniz suyu içmeyin. Не пейте мочу или морскую воду.
Biri hariç hepsi.O diğeri de güney kıyısında vurgun yemiş. Все, кроме одного, остальные на южном берегу.
Fırtına yaklaşıyor ve deniz çok tehlikeli. Приближается шторм и на воде опасно.
Dün gece, Air Force B-52 bombardıman uçağı Bermuda kıyısında kaza yaptı. Прошлой ночью Б-52 - бомбардировщик военно-воздушных сил разбился на береге Бермудских островов!
Yani, doğru dürüst bir şeyler söylesene Deniz. То есть, скажи что-то адекватное, Дениз.
Uçak yaklaşık, 5 saat kadar önce Oregon kıyısında iniş yapmış. Самолёт приземлился на побережье Орегона около пяти с половиной часов назад.
Deniz, neyin var senin? Дениз, что с тобой?
Doğu kıyısında bir kasaba. Городок на восточной побережье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!