Примеры употребления "değeri bilinmeyen" в турецком

<>
Değeri bilinmeyen bir bilimadamı. Его недооценивают как учёного.
Kaynak bilinmeyen bir erkek. Источник - неизвестный мужчина.
Bir şeyin değeri bazen kendi değeri değildir. Ценность вещи не всегда в ней самой.
Reuben, bilinmeyen bir sebeple kabileden dışarı atıldı. Рубин был выгнан из племени по неизвестным причинам.
Değeri, ne kadar eder? Какова может быть его стоимость?
Hırsız da, ailesini doyurmak için bir boşluk ararken bilinmeyen bir suç ortağıyla birlikte depoyu soydu. А вор, приметив возможность накормит свою семью, приходит и грабит склад с неизвестным сообщником.
Salonun değeri ne kadar diye sordum. Я спросил, сколько стоит зал.
Bilinmeyen erkek DNA'sı, o cesetlere yerleştirildi. Неизвестная мужская ДНК была на тех телах.
Hayatlarımızın büyük bir değeri yok. Наши жизни не слишком ценны.
Dokusunda da hiç bilinmeyen moleküler bir bileşen bulundu. В ее ткани было обнаружено совершенно неизвестное соединение.
Şarabın değeri ne kadar demiştin? Сколько говоришь это вино стоило?
Bilinmeyen iki numaralı adam. Мистер неизвестный номер два.
Jorge Mendes bir süper-menajer, milyon avroyu aşkın değeri olan futbolcu ve teknik direktörleri var. Жорже Мендеш - суперагент с группой футболистов и тренеров, которые стоят более миллионов евро.
Bilinmeyen değişiklikler, beklenmedik tepkiler. Неизвестные переменные, непредсказуемые последствия.
Bunlardan tanesinin değeri, 000 den fazla. Из них триста стоят больше пятидесяти тысяч.
Belki başka bilinmeyen etkenler de olabilir. Могут быть и другие неизвестные факторы.
Kendinize şu soruyu sorun; Sonsuz hayatın gözünüzdeki değeri ne? Но спросите себя сколько вы готовы заплатить за вечную жизнь?
Bu robot, hakkında hiçbir şey bilinmeyen arazileri keşif ve biyolojik yaşam taraması için tasarlanmış. Он создан для исследований неизвестных территорий, абсолютно неизведанных, и для поиска биологической жизни.
Haydutların gözünde hizmetçilerin bir değeri yoktur. Служанка для бандитов ничего не значит.
Bilinmeyen bir gezegenden gelen imdat çağrısına cevap veriyoruz. Мы получили отчаянные сигналы бедствия с неизвестной планеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!