Примеры употребления "daha temiz" в турецком

<>
Notlar yükselir sokaklar daha temiz olur, suç oranı düşer. Оценки становятся лучше, улицы становятся чище, преступность падает.
Köpek çocuktan çok daha temiz görünüyordu zaten. Собака выглядела даже чище, чем ребёнок.
Daha temiz ruh, daha temiz beden daha temiz tecrübeler. Чем чище тело, тем чище душа и чище ощущения.
Kayıt çok daha temiz. Слушай. Это гораздо чище.
Basit, daha temiz, daha saf. Их взгляд проще, чище, яснее.
Daha temiz olman, senin için ve hepimiz için daha iyi. Чем чище, тем лучше будет для вас и всех остальных.
Aşağıda bir odam var, orası biraz daha temiz olabilir. Но вот здесь есть комнатка, в ней более-менее чисто.
Bir kere, havası daha temiz. Ну, воздух чище. Это раз.
Ama Yoketmek Daha Kolay ve Daha Temiz Olabilir. Но уничтожить было бы намного проще и аккуратнее.
Daha temiz ve daha iyi bir yere gitmelerine yardım ediyorum. Я помогаю вывести их в более чистое и доброе место.
Güzel kadınlar, kartlar, temiz gömlekler seni daha çok yansıtıyor. Красивые шлюхи, карты и чистые рубашки больше по твоей части.
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi. США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Buranın havası çok temiz. Здесь такой чистый воздух.
Nezaketiniz efendim, canımı ayrımcılığınızdan daha çok acıtıyor. Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация.
Yabandomuzu, ikinci kat temiz. Сурок! Второй этаж чист!
Daha fazla fotoğraf için Tatsuya Tanaka'nın Instagram sayfasını inceleyin. Зайдите в Instagram Танаки, чтобы найти еще больше фотографий.
Son temiz tişörtüme de süt bulaştı! Я испачкала свою последнюю чистую футболку!
Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor. Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам.
Çok yakında tekrar temiz çarşafa ihtiyacı olacak. Очень скоро ей опять понадобятся чистые простыни.
İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır. Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!