Примеры употребления "daha tehlikeli" в турецком

<>
Bu işi uzun zamandır yapıyorum. Senin motor kulübünden çok daha tehlikeli adamlara karşı. Мне приходилось иметь дело с ребятами куда более опасными, чем твой клуб.
Gündüz, geceden daha tehlikeli. Днем опаснее, чем ночью.
Bu adada dronelardan daha tehlikeli şeyler var. На этом острове есть вещи похуже дронов.
Yani problem de bu. Kendini kutsal görevde sanan aşağılık bir heriften daha tehlikeli ne olabilir? Конечно, они не опаснее любого психа, думающего, что он выполняет священную миссию.
Ariel, onu New York'a getirdi, kontrol etti ama aslında gittikleri için daha tehlikeli bir hâl aldı. Он принес ураган в Нью-Йорк контролируя его, но теперь стало на много опаснее, когда он ушел.
Zekan arttı. Ve bize farkettirmeden, daha tehlikeli oldun. Становилась умнее и, незаметно для нас, опаснее.
Cayden James Snowden'dan kat daha tehlikeli. Кэйден Джеймс в раз опаснее Сноудена.
Bu tam olarak boks maçı değil, daha tehlikeli. Это не простой бокс, а бой без правил.
Beyler, daha tehlikeli birilerinin peşinden gitmemiz doğru olmaz mı? Погодите, разве мы не должны искать что-то более опасное?
Eğer oradaki eli tabancalı bir çılgınsa, işler daha tehlikeli bir hal alacaktır. И если у того психа есть оружие, ситуация может выйти из-под контроля.
Tama, daha seksiye ihtiyacım var, daha tehlikeli. Хорошо, но нужно больше секса, больше риска.
Bu şey Anti-Monitor ve İnsan Avcıları tehdidinin birleşiminden daha tehlikeli olmaya başladı. Теперь она стала угрозой намного большей чем Охотники и Анти-Монитор вместе взятые.
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi. США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Kulağa tehlikeli geliyor Mosco. Звучит опасно, Моско.
Nezaketiniz efendim, canımı ayrımcılığınızdan daha çok acıtıyor. Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация.
Öbür köyler çok tehlikeli. Другие деревни очень опасны.
Daha fazla fotoğraf için Tatsuya Tanaka'nın Instagram sayfasını inceleyin. Зайдите в Instagram Танаки, чтобы найти еще больше фотографий.
Ve küçük ama tehlikeli köktenci Katolik gruplar ortaya çıkmaya başladı. Tıpkı İslam'da olduğu gibi. И маленькие, но опасные группы католиков-фундаменталистов начинают появлятся, прямо как в исламе.
Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor. Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам.
Buraya gelmeleri yeterince tehlikeli, bir de boşu boşuna gelmeleri... Им и так опасно приходить сюда, но прийти зря....
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!