Примеры употребления "опасно" в русском

<>
Нет, нельзя возвращать Чака в дело - это опасно. Hayır, Chuck'ı tekrar saha görevine yollayamazsınız. Bu çok tehlikeli.
Им стоит знать, почему нарушение правил опасно. Kurallara uymamanın neden tehlikeli olduğunun da bilinmesi gerekiyor.
Оставлять его слишком опасно. Üzerine kalması çok tehlikeli.
Но не обсуждение этого варианта с вашим клиентом опасно близко соседствует с неэффективной юридической консультацией. Ama müvekkilinizle bu seçeneği tartışmadığınız gerçeği tehlikeli bir derecede etkisiz yardımcı hukuk danışmanı konumuna yakınlaştırıyor.
Тупое лезвие также опасно. Kör bıçaklar da tehlikelidir.
если в детях не проснется нормальное чувство скорби, давить на них опасно. Çocukların normal üzüntülerinin kökenine inilmez ve rahatlama olmazsa, çok tehlikeli adımlar atıyorsun.
Просто ему слишком опасно быть там одному. Burada tek başına bırakmamız çok tehlikeli olur.
В первые два раза я слишком опасно водила. İlk iki denememde, sürüş için tehlike oluşturuyordum.
Мне везде опасно находиться. Bana her yer tehlikeli.
Это опасно, Офелия. Bu tehlikeli, Ophelia.
Нет. Вы понимаете, что столь длительное воздействие такого уровня радиации чрезвычайно опасно? Bu seviyedeki radyasyona uzun süreli maruz kalmanın aşırı derecede tehlikeli olduğunun farkında mısınız?
О, это опасно, такому маленькому мальчику носить с собой столько денег. Oh, senin için bu kadar para taşımak çok tehlikeli, küçük çocuk.
Ты понимаешь насколько это опасно здесь? Atmak ne kadar zararlı biliyor musun?
Она показывает, что даже при таких прекрасных, смелых размышлениях некоторые вопросы опасно задавать. Bu muhteşem, cesur ve öncü toplumda bile bazı soruları sormanın çok tehlikeli olduğunu gösterdi.
Ночью в лесу опасно. Orman, gece tehlikelidir.
но идти с ним одним против такой охраны слишком опасно. Geass'a rağmen, bu kadar güvenliğin içinden geçmek çok tehlikeli.
Теперь это слишком опасно. Artık bu çok riskli.
Слышишь! Это опасно! Hayır, çok tehlikeli!
Уходите, здесь опасно. Boşaltın burayı! Tehlikeli!
Знаешь, как опасно стало сбывать твои фальшивки? Şu an sahte paralarını piyasaya sürmek çok tehlikeli.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!