Примеры употребления "daha farklı" в турецком

<>
Karadaki kabuklulara göre, denizdeki yaratıkların daha farklı bir sindirim sistemi vardır. Как у насекомых на суше, у морских созданий циклическая системы питания.
Önerimiz geçen sekiz yıldan daha farklı bir yol sunacaktır. Принятые сегодня решения означают изменение политического курса последних лет.
Ancak onu listeye sokan asıl şey çok daha farklı bir uzmanlık. Но не столько характер его методов, привел его в список.
Belki daha farklı arkadaşlara ihtiyacın var. Может, пора завести новых друзей?
Biliyor musun daha farklı bir durumdan çıkmak hakkında konuş. То есть, учат как выйти из затруднительного положения.
Ve daha farklı şeylere odaklanabilmen için sana egzersiz ya da takım sporu yapmanı öneririm. Я рекомендовала бы упражнения или какие-нибудь спортивные занятия, чтобы сосредоточиться на чем-то другом.
Yani olaylar eskisinden daha farklı. Но тогда всё было по-другому.
Sadece daha farklı olacaklar. Просто они будут разные.
Peri Diyarları çok daha farklı görünür. Страна эльфов выглядит совсем по-другому. Теперь.
Belki daha farklı olurum, anlarsın ya? Может, я буду другим, понимаешь?
Bu guttan daha farklı bir şey. Это может быть не просто подагра.
İşler daha farklı bir şekilde yapılabilirdi. Тот вопрос можно было решить по-другому.
Yani, hemen evlenirsin. Ve aniden çok daha farklı bir insan gibi davranman gerekiyor. В смысле, ты внезапно женишься и ожидается что ты стал совершенно другим человеком.
"Muhtemel Dağ" ın diğer tarafına gelirsek çok daha farklı bir şeyle karşılaşırız. Но если обойти Гору Невероятную с другой стороны, мы можем увидеть нечно иное.
Onların boyutları biraz daha farklı. Они немного другие, размер...
Shirazi, Daha farklı bir şeye söz verdiğini sanıyordum. Ширази, я думал, ты обещал что-то другое.
Sanırım onun benim için yaptığı planlar daha farklı. Я думаю, у кого-то были другие планы.
Sadece biraz yorgunuz, yarın daha farklı görünecek, göreceksin! Ты просто немного устала. Увидишь, завтра всё будет по-другому.
Tanışmış olsalardı, Yeni Ahit çok daha farklı bir kitap olabilirdi. Иначе Новый Завет, возможно, был бы совсем другой книгой.
Havalı biri olursam işler daha farklı olur diye düşündüm. Подумал, если буду крутым наркодилером, всё изменится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!