Примеры употребления "dağıtmak demektir" в турецком

<>
Bir kadın için bu dikkat dağıtmak demektir... Для женщин все дело в отвлечении внимания...
Bu da çok daha fazla savunmasız demektir. А значит, она гораздо более уязвима.
Dikkat dağıtmak için böyle bir olayı kullanıyorlar. Они используют подобные события для отвлечения внимания.
Bu demektir ki müşterin bir Fae. Значит, этот клиент - фейри.
Amacım, Sam evini ararken; Dale'in dikkatini dağıtmak. Только чтобы отвлечь Денниса, пока Сэм обыскивает дом.
Evet, ama parmağını sürmeden kemik kırabiliyorsa, başbakan gerçekten büyük tehlikede demektir. Если он может ломать кости силой мысли, тогда премьер-министр в реальной опасности.
Oyunu herkesin dikkatini dağıtmak için kullanacağım. Использую игру, чтобы всех отвлечь.
Olivia tekrardan uygun demektir bu. Значит, Оливия опять свободна.
Ama sanırım şimdilik dikkatimi dağıtmak için konu dışına çıkacağım. Но пока что я пойду прогуляться, попробую развлечься.
Ben bir şeyi bitirdim mi, bitmiş demektir. Когда я что-то заканчиваю, то это навсегда.
Wax, Volvo büyük ihtimalle dikkatimizi dağıtmak içindi. Уэкс, Уэкс! Вольво - отвлекающий маневр.
Süper güçlerin yoksa, süper güçlerin yok demektir. Нет у тебя никаких сил. Значит, нет.
Hızını geri kazanman için uğraşırken Farooq'un dikkatini dağıtmak için. Чтобы отвлечь внимание, пока мы возвращаем тебе скорость.
Doğru, Gabriel çoktan içeriye girmiş demektir. А значит, Габриэль наверняка уже внутри.
Ya da dikkat dağıtmak için, eğer çok yaklaştıysak. Или обманный маневр, если мы подобрались слишком близко.
İyi olmak ne demektir ve o tercihleri nasıl yaparsın? Что значит быть хорошим человеком, как сделать выбор?
Aklımı dağıtmak için gidip biraz dolaşacağım. Мне нужно прогуляться немного и проветриться.
Bu demektir ki, Godzilla dehşeti insanların zihninde yayılıyor. Это значит, что ужас Годзиллы захватил умы людей.
Sen köleleri serbest bırakırken, biri Dük'ün dikkatini dağıtmak zorunda. Кто-нибудь должен отвлечь герцога Альфонсо, пока ты их освобождаешь.
Bu da demektir ki, yarınki final için çalışmana yardım edemeyeceğim. Значит, я не смогу помочь тебе подготовиться к завтрашнему экзамену.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!