Примеры употребления "düzgün bir" в турецком

<>
Bu kişinin düzgün bir görünüşünü yakalayamadınız mı? Значит, вы не разглядели этого человека?
Asla düzgün bir ilişkim olması mümkün değil. У меня никогда не будет счастливых отношений.
Daha düzgün bir sistem lazım bize. Так, нам нужна система получше.
Paran var, statün var, doğal gür saçların var, düzgün bir takımın var. У тебя есть деньги, положение, у тебя натуральные густые волосы - вполне неплохо.
Doğru düzgün bir iş bulup, aileye katkıda bulunabilirim. Найду нормальную работу, и начну вкладываться в семью.
Neden bu hastanın düzgün bir şekilde kaydı yapılmadı? Почему пациент не на содержании, как все?
Çocuklu bir dula yardım edeceksin. Düzgün bir şeyler giy. Надень приличное платье, пойдёшь поможешь вдове с ребёнком.
Seninle hiç düzgün bir şekilde tanışamadık. Мы с тобой по-настоящему не представлены.
Yıllardır düzgün bir teklif sunmanı söylüyoruz. Вас давно просят устроить нормальную дискуссию.
Beni eli yüzü düzgün bir kadın olarak tanıyınca Tanrı'ya temiz bir başlangıç için dua ettim. Раз уж сделал из меня порядочную женщину, я молила Бога о начале новой жизни.
Yıllardır düzgün bir araba kovalamaca sahnesi çekmenin hayalini kurduk. Мы давно уже мечтали снять настоящую погоню на автомобилях.
Onu düzgün bir eve götürürüm. Я дам ему приличный дом.
Daha altına bir pantolon bile çekmezken düzgün bir baba olacağını mı sanıyorsun? Тоже мне, папаша! Не можешь даже штаны на задницу натянуть!
Düzgün bir kalkan olmadan konsolu kullanmak güvenli olmayacaktır. Использовать консоль без оболочки должно быть не безопасно.
Düzgün bir cenaze töreni olur dedim. Я решил устроить ему достойные похороны.
Düzgün bir tesiste tam zamanlı bakıma ihtiyacı var. Ей нужна постоянная помощь в специально выделенном месте.
Hayatımı, elimden geldiğince düzgün bir şekilde yaşamaya çalıştım. И я старался прожить жизнь как можно более честно.
Sen de git düzgün bir şeyler giy. А ты надень нормальные и настоящие вещи.
Ama ondan önce düzgün bir evimiz vardı, - Lexington'dan yürüme mesafesindeydi. Но до этого у нас был свой дом, недалеко от Лексингтона.
Tek istediğim düzgün bir hayat. Tıpkı senin yeğenlerin gibi. Я хотел жить своей жизнью, как ваши племянники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!