Примеры употребления "buradan gidince" в турецком

<>
Ne olacağını sanıyordun ki? Buradan gidince birdenbire büyüyeceğini mi sandın? Ты думала, если ты уедешь, он возьмёт и повзрослеет?
Buradan çıkmak için tek şansım, Alison. Элисон - мой единственный шанс выбраться отсюда.
Evlilik yapılıp da kurtlar sonsuza dek değişikliğe gidince Jackson'ın kaderi bu kadar net olmayabilir. Как только свадьба свершится, и волки навеки изменятся, участь Джексона станет предрешена.
Sus lanet olası! Buradan siktir git! Чтоб тебя, убирайся отсюда на хрен!
Onlar ofise gidince, birlikte harika zaman geçiririz. Когда они уйдут в офис, мы повеселимся.
Çalışanların hepsi buradan nefret ediyor. Все работники ненавидят это место.
Elizabeth de gidince yanında sadece ben varken ne kadar şansı olabilir ki? Если Элизабет не станет какой шансы у нее остануться только со мной?
Bende buradan hacklemeyi deneyeceğim. Я попробую остановить отсюда.
Sen gidince ne yapmam gerekiyor? Hiçbir şey. А что мне делать, пока вас нет?
Barbara, buradan çık. Барбара, уходи отсюда!
Eve gidince tüm rugby takımıma bu oyundan bahsedeceğim. Приеду домой - расскажу всем из клуба регби.
General ve Bn. Young, buradan çıkın. Генерал и мисс Янг, уходите отсюда.
Çıkarın beni buradan. " Вытащите меня отсюда ".
O para buradan kurtulmamız için. На них мы отсюда выберемся.
Söz veriyorum. Buradan çıkabilmen için, elimden gelen her şeyi yapacağım. Я обещаю, мы сделаем все возможное, чтобы выбраться отсюда.
Ne kadar güzel olurdu, buradan dilediğim yere gitmek. Черт возьми, оттуда я могу попасть куда угодно.
John, bizi buradan çıkar! Джон, вытащи нас отсюда!
Onunla konuş, eşyalarınızı alın ve gidelim buradan. Скажи ему, чтобы собраться и выбраться отсюда.
Buradan hemen çıkmanıza yardım edebilecek bir şey. Это может помочь вам выбраться отсюда побыстрее.
Gina ve Phoebe'yi buradan kaçırdı. Похитил Джину и Фиби отсюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!