Примеры употребления "уйдут" в русском

<>
Вожди других селений скоро уйдут... Diğer kamplardaki şefler yakında gidecekler.
Они далеко не уйдут. Endişelenme. Fazla uzağa gidemezler.
Другие дети вырастут и уйдут. Diğer çocuklar büyürler ve giderler.
если эти люди уйдут и это распространиться... Bu insanlar buradan çıkar da hastalık yayılırsa...
Но на обработку уйдут недели. Ancak işlemler iki hafta sürer.
На копирование уйдут часы. Bunu kopyalamak saatler alır.
Вы и ваши люди уйдут на покой в богатстве и славе. Siz ve adamlarınız refah içinde ve onurlu bir şekilde emekli olabilirsiniz.
Если ты выиграешь, они снова уйдут от правосудия. Eğer dövüşü kaybetmezsen, ellerini kollarını sallayarak çekip gidecekler.
будь готов отступать по моему сигналу они далеко не уйдут... Eldariel - İşaretimle kaçmaya hazır ol Korkarimki çok uzağa gidemeyecekler...
Позвони мне сразу как эти люди уйдут. Bütün bu insanlar gittiğinde bana haber ver.
Так когда ты думаешь все уйдут? Peki sence herkes ne zaman gider?
Подождем, пока все уйдут. Dışarıda kimse kalmayana kadar beklemeliyiz.
Дукат, пускай они уйдут! Dukat, onları buradan çıkar!
Не обращай на них внимания, тогда они уйдут. Tek yapman gereken onlara aldırmamak, o zaman giderler.
А значит, все уйдут. Bu da herkes gidecek demektir.
Когда они уйдут в офис, мы повеселимся. Onlar ofise gidince, birlikte harika zaman geçiririz.
Что произойдёт они уйдут. Olan şey defolup gitmeleri.
Думаешь, они просто уйдут? Öylece çekip gideceğini mi sanıyorsun?
Когда пираты уйдут, торговля будет зависеть от землевладельцев. Korsanlar gittiği zaman, toprak sahipleri buradaki ticareti yönetecek.
На возвращение уйдут годы. Geri dönmemiz yıllar sürer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!