Примеры употребления "bunlar bittiğinde" в турецком

<>
Tüm bunlar bittiğinde bir seçim yapmak zorundasın. Когда все закончится, вам придется выбирать.
Tüm bunlar bittiğinde bir uğra bana. Приходи, когда это всё закончится.
Bütün bunlar bittiğinde, onu bulur musun? Когда все закончится, можете найти её?
Tüm bunlar bittiğinde Hodges amcan seni evlatlık alacak. Дядя Ходжес приютит тебя, когда всё закончится.
Bütün bunlar bittiğinde hatırlat da sana bir paket sigara alayım. Напомни мне привезти тебе блок сигарет, когда всё закончится.
Bunlar babama havadan gelmedi, değil mi? Всё это папе не просто так досталось!
Demek istediğim, her şey bittiğinde sen ne yapacaksın? А что будешь делать ты, когда все закончится?
Bütün bunlar bir delinin eseri. Это всё работа чокнутого маньяка.
Savaş bittiğinde, erkekler geri gelecekler. Когда война закончится, мужчины вернутся.
Pekâlâ Haziran Böceği, bunlar senin için. Ладно, майский жучок, эти тебе.
Ve bittiğinde kalmayı unutabilirsin. Sizi hiçbir şey vermeden dışarı atacaklar. И когда это закончится, то они дадут вам пинка.
Aman Yarabbi! Bunlar bir deve göre. Святые угодники, это же для гигантов.
Film bittiğinde, yüzüğü öpülen adam bendim ben. А в конце дня он целовал мое кольцо.
Bunlar bana zevk veriyor, ama ayrıca günlük hayatta yapabileceğim bir şeyi feda etmemi sağlıyor. Всё это приносит мне радость. Но вместе с тем это то, чем можно пожертвовать.
Bu iş bittiğinde ortalıkta çok fazla ceset olacak... Здесь будет много тел, когда мы закончим;
En son kanıtımızla birlikte tüm bunlar çok endişe verici bir durumu gösteriyor. Наряду с нашими последними доказательствами, это всё признаки очень тревожной ситуации.
Bir dahaki sefere tuvalet kâğıdınız bittiğinde ne kullanın biliyor musunuz? Evlilik yeminlerinizi. Знаете, что можно использовать в следующий раз, когда туалетная бумага закончится?
Bunlar, nehre verilen küller, efendim. Здесь пепел предается реке, мой господин.
Bu iş bittiğinde her halükârda ölüsün. Когда игры кончатся, ты умрешь.
Sizin bebeğiniz, ve bunlar da kızınızın parmakları. Это ваша малышка, а вот ее пальчики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!