Примеры употребления "bulduğunu" в турецком

<>
Olay yerindeki asansörde daha önce fark edilmemiş bir kanıt bulduğunu iddia ediyor. Она говорит, что нашла незадокументированную улику в лифте на месте преступления.
Carol, Walker'ın bu adamları nasıl bulduğunu öğrenmeliyiz. Надо выяснить, как Уокер нашел этих парней.
Maya'nın Ali'nin eşyaları arasında kasetleri bulduğunu mu düşünüyorsun? Думаешь, Майя нашла эти записи с Эли?
Finch, Carter HR'nin Gen'i nasıl bulduğunu biliyor. Финч, Картер знает как HR нашли Джен.
Oğlunuzun onu elinde gitarla koltuğun üstünde sarhoş bulduğunu söylemiştiniz. - Ortak velayet olacak. Вы сказали, сын его обнаружил пьяным, на диване, с прямоугольной гитарой.
Bir oğlan çocuğu için, annesinin onu güçsüz bulduğunu bilmesi çok kötüdür. Плохо, когда мальчик знает, что его мама считает его слабым.
Diğer dedektif, kocanızın yanında bir giriş kartı bulduğunu söyledi. Наш детектив сказал что нашёл ключ-карту рядом с вашим мужем.
Lütfen katilin DNA'sından bir şeyler bulduğunu söyle. Прошу, скажи, что ты нашел ДНК убийцы.
Pekala, annen sabah seni bilinçsiz bir şekilde bulduğunu söyledi. Мама сказала, что нашла тебя сегодня утром без сознания.
Sana hiç gemiyi nasıl bulduğunu söyledi mi? Он когда-нибудь говорил, как нашел корабль.
Ve sen de Lobos buluşmasının yerini nasıl bulduğunu açıklamak zorunda kalacaksın. А ты должна будешь объяснить, как ты нашла место встречи.
Ellen bir sürü pislik ve pek çok yozlaşmış polis bulduğunu söylemişti. Эллен сказала, что нашла много грязи на кучу плохих копов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!