Примеры употребления "bulana" в турецком

<>
Ben buradan kurtulmanın bir yolunu bulana kadar ellerini çözün. Bu hallere sizin yüzünüzden düştük bu arada. Освободитесь, пока я буду искать выход из этой ситуации, которая возникла именно из-за вас.
Büyük bir oda bulana kadar eşyalarımın bir kısmını burada bırakmıştım. Я оставила здесь вещи, пока не сниму подходящую комнату.
İçeri girmenin bir yolunu bulana kadar bunu bilmemize imkan yok. Пока не найдём способ попасть туда, никак не узнаем.
Evet, bariyeri yok etmenin ya da sorunları tedavi etmenin başka bir yolunu bulana kadar mahvolmuş durumdayız. Да, мы облажались, но мы найдём другой способ убрать этот барьер или лекарство от бед.
Evet, sen yeni bir iş bulana kadar... Да, как только ты найдёшь новую работу...
Günün geri kalanını Queens'teki rehin dükkanlarında onu bulana kadar arayarak geçirdim. Остаток дня я потратила на ломбарды Квинса пока не нашла его.
İki hafta sonra, onu çalılıklarda bulana kadar hiç gelmemiş. И только две недели спустя её нашли задушенной в кустах.
Üzgünüm, ama buna bir tedavi bulana kadar hiç kimse bir yere gitmiyor. Мне жаль, но пока мы не найдем лекарство никто не покинет станцию.
Sana yeni bir model bulana kadar bu işini görecektir. Это сработает, пока мы не заменим тебе модель.
Biliyorum, bu sadece sen daha ilham verici bir şey bulana kadar sürecek. Я понимаю, это на время, пока не найдешь что-нибудь более походящее.
Ve mükemmel fikri bulana kadar gerekirse beş saat daha kalacağız. И мы пробудем здесь еще часов, пока не придумаем.
Kalinda daha çok bilgi bulana kadar bu tartışmayı bekletelim. Давайте отложим обсуждение, пока Калинда не выяснит больше.
Ruby daha iyi bir şey bulana kadar benimle zaman öldürüyordu o kadar. Руби просто убивает со мной время, пока не встретится кто-то лучше.
Sen ve ben Ajan May'i bulmamızı sağlayacak bir şey bulana kadar bunları didik didik edebiliriz tamam mı? Мы можем переждать его здесь пока не найдём то, что поможет нам вернуть Мэй, да?
Birini bulana kadar sağa kaydırmalısın *, değil mi? Нужно попробовать разные, пока не найдёшь одну. Правильно?
Ama onu bulana kadar, bu binanın her katını, her köşesini araştıracağız. Но мы проверим каждый этаж и углы этой многоэтажки пока это не выясним.
O haklı. O haklı. Biz oğlunu bulana kadar sizin için en güvenli yer ahır. Пока мы не найдем вашего сына, самое безопасное место для вас - сарай.
Öyleyse biz onu dışarı çıkarmak için bir yol bulana kadar Buffy güvende. Значит Баффи в безопасности, пока мы не найдем способ вытащить ее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!