Примеры употребления "пока мы не" в русском

<>
Пока мы не раскроем это дело. En azından bu davayı çözene kadar.
Пока мы не узнаем что это мы должны все держать под контролем. Ne olduğunu öğrenene kadar kontrol kontrol altında tutmak için elimizden geleni yapmalıyız.
Пока мы не найдем вашего сына, самое безопасное место для вас - сарай. O haklı. O haklı. Biz oğlunu bulana kadar sizin için en güvenli yer ahır.
Я буду приглядывать за ней, пока мы не продумаем следующий шаг. Bir sonraki adımımızın ne olacağını çözene kadar, gözlerimi üzerinden ayırmamam gerek.
Пока мы не выясним, кто это сделал. Ne kadar süreyle? Kimin yaptığını bulana kadar.
Пока мы не увезли его за Ла-Манш к миллионам немецких пушек. Onu Kanal'ın ötesine, bir milyon Alman tüfeğinin karşısına götürmeden önce.
Никто не уйдет, пока мы не получим ответы. Biz cevap alana kadar kimse gitmeyecek, he mi?
Итак, пока мы не считаем Йена зомби, кто-то унёс тело. Sonuç olarak, eğer Ian bir zombi değilse başka biri onu taşıdı.
Удерживай его, пока мы не разберемся в происходящем. Tam olarak ne olduğunu anlayana kadar onu burada tutacağız.
Пока мы не найдём лекарство, да? Biz tedaviyi bulana kadar, değil mi?
Здешние копы согласились не разглашать ничего, пока мы не идентифицируем жертву и соберем улики. Polisler, kurban'ın kimliği belirlenene ve kanıtlar toplanana kadar bunları sessiz tutma konusunda bizimle hemfikir.
Пока мы не узнаем. Ne olduğunu bilene kadar.
Сиди здесь пока мы не соберём каждый доллар. Biz paraların hepsini torbalara doldurana kadar yerinde kal.
Лорд Болтон будет командовать, пока мы не вернёмся. Biz dönene kadar, garnizonun başında Lord Bolton duracak.
Приостановить свои инопланетные операции, пока мы не узнаем больше. Daha fazlasını öğrenene kadar, gezegen dışı görevlerimi askıya alacağım.
Затем пока мы не купим дом побольше. Sonrasında daha büyük bir ev için bekledim.
Нужно что-нибудь, пока мы не ушли? Gitmeden önce istediğin bir şey var mı?
Пока мы не образумились! Aklımız başımıza gelmeden gidelim!
Я подожду, пока мы не окажемся одни. O kadar duygusuzlaştım ki, yalnızken seni gebertebilirim.
Скажите, чтобы продолжали наблюдение, пока мы не приедем. Oradaki birime biz oraya varana kadar izlemeye devam etmelerini söyle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!