Примеры употребления "bu" в турецком с переводом "такой"

<>
Bu sırada Natalie genelde şunu söylerdi: В такой момент Натали обычно говорила:
Bir yıl boyunca sen ve ben bu çadır boyutunda çadırda kalacağız yani. Выходит, мы с тобой будем жить в такой палатке целый год?
Ama bu yeterince şiirsel olmaz, değil mi? Но такой финал не достаточно поэтичен, верно?
Sen hiç bu arabanın lastiğini değiştirdin mi? Ты когда-нибудь менял колесо в такой машине?
Bu rezil aşağılanma yeterince iyi mi? Такой позор и унижение достаточно хороши?
Ve bu noktada yapacağın alım portföyün için de önemli bir katkı olur. И приобретение по такой цене было бы основным имуществом в твоем деле.
Ancak bu derinlikten, cesetleri çıkarma umudu çok az. На такой огромной глубине почти нет шансов поднять останки.
Bay Edlund, bu kararı vermek size düşmüyor. Мистер Эдланд, не вам делать такой выбор.
Çoğu katilin eline geçmeyecek bir fırsat bu. Обычно у убийц вообще нет такой возможности.
Gibbs, bu düzeyde bir kaçınma duygusu önemli bir teşhistir. Гиббс, такой уровень уклонения может стать основанием для диагноза.
Hayatımda duyduğum en aptalca cinsel fantazi bu. Никогда не слышал такой дурацкой сексуальной фантазии.
Söylesene, bu harika kemeri de nereden buldun, Buzz? Скажи, где ты раздобыл такой классный пояс, Базз?
Bu şey bile elektronik ayak izi bırakmayacak kadar eski. Такой старый, что даже не оставляет электронные следы.
Eğer Butters bizi ispiyonlarsa, biz de sizi ispiyonlarız, ve bu da ninja kodu! Если Баттерс скажет про нас, мы скажем про вас, такой кодекс у ниндзя!
Bu şey sırf isimleri ve raporları tutmak için mi tasarlandı? Такой проект лишь, чтобы скрыть несколько имён и отчётов?
Bu görünüşü geliştirmek için yüz binlerce dolar harcadım. Я потратила сотни тысяч долларов добиваясь такой внешности.
Ne? Eee, köpek yılına göre de olsa bu yaşta sence Snoopy bu şeyi uçurmalı mı? Ну, он такой старый на собачьи годы думаешь, Снупи должен ещё летать на этих штуках?
General Ariza'nın başında olduğu. tugay bu operasyon için en iyi seçim olur. Четвертая бригада под командованием генерала Аризы лучше всего подойдет для такой операции.
Geçen yıl suç laboratuarının tam olarak bu yanlış adımlarından bir dava kazandık. В прошлом году мы выиграли суд по такой же ошибке криминальной лаборатории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!