Примеры употребления "birbirimize düşürmek" в турецком

<>
Freya olur, Dahlia olur, kardeşimle beni birbirimize düşürmek isteyen her cadı olur. Фрея, Далия, любая из ведьм, желающая настроить меня против моего брата.
Birbirimize güveniyoruz, tam anlamıyla. Мы полностью друг другу доверяем.
Kızın karşısında beni küçük düşürmek niyetindeydi. Он хотел меня унизить перед девушкой.
Eskiden o kadar aşıktık ki birbirimize. Когда-то мы так друг друга любили.
Eğer içerden biri olduğunu düşünüyorsa onu tuzağa düşürmek için bir şeyler yapmış olabilir. Если думала, что он из своих, то могла как-нибудь подловить его.
Bu odada daha iyi insanlar olmamız için birbirimize yardım ettik. В этой комнате, мы помогли друг другу стать лучше.
Senin suçun, beni küçük düşürmek için pısırığın teki yaptın onu. Тут ты виновата, вырастила его девчонкой, чтобы унизить меня.
Birbirimize sahip olduğumuz için çok şanslıyız. Нам обоим повезло друг с другом.
Satın alma bedelini düşürmek için birtakım yollar mutlaka vardır. Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены.
Hayatta kalmamızın tek yolu birbirimize tutunmamız. Мы выживем только если будем вместе.
Biliyorum sınırı aştım ama beni böyle küçük düşürmek zorunda değildin. Я пересёк грань, но не нужно было меня унижать.
Hoşuna gitsin ya da gitmesin birbirimize ihtiyacımız var. Так или иначе, мы нужны друг другу.
Ama bu zayıflıklarını onu milletin önünde küçük düşürmek için kullanırsan, senin için çalışmayı bırakırım. Но если ты используешь его слабости, чтобы прилюдно унизить, я уйду от тебя.
Ve biz de birbirimize aşinayız. Мы знакомы друг с другом.
Arkadaşım kendini aptal durumuna düşürmek üzere. Моя подруга хочет выставить себя дурой.
Hatta daha iyisini yapıp birbirimize yardımcı olalım. Даже более того давайте поможем друг другу.
Spagetti düşürmek niye önemli? Почему важны падающие спагетти?
Sınıfımda birbirimize karşı hitapta bir davranış şekli oluşturmak için buradayız. На моих уроках принято обращаться друг к другу исключительно формально.
Lily, Damon'la beni kavgaya düşürmek için seni orada tutuyor. Лили держит тебя там, чтобы настроить меня против Дэймона.
O açıdan birbirimize sadığız. Мы преданы друг другу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!