Примеры употребления "bir sorun" в турецком

<>
Bu odadaki diğer herkesle ilgili büyük bir sorun var. Во всех остальных в комнате есть что-то очень неправильное.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Fransız analistlere göre National Front'a oy verenlerin % si için göçmenlik büyük bir sorun iken partinin yüksek oy aldığı bölgelerde göçmen yoğunluğu düşük. Французские аналитики обнаружили, что хотя это и было основным мотивом для% избирателей, проголосовавших за партию "Национальный фронт", в районах, где эта партия набрала больше всего голосов, доля иммигрантского населения относительно невысока.
Bence bir sorun yok ama şefe sorsan daha iyi olur. Я думаю, нормально. Но лучше тебе спросить нашего шефа.
Çünkü bir yerde bir sorun varsa, ben asla direnemem, balıklama atlarım. Только я почувствую неприятности, я бросаюсь в них, как в омут.
Eminim ama bizi dinleyip dinlemeyeceği de başka bir sorun. Да-Да, но вот послушает ли, это вопрос.
Bir sorun mu var Hesabı mı istemiştiniz? Всё в порядке? Принести Вам счёт?
Bir sorun olursa bizi koru. Будут проблемы - прикрой нас.
Size numaramı vereyim, eğer bir sorun olursa ararsınız. Я дам вам свой номер. Если что, звоните.
İngilizim ben. Bir sorun olursa seni ararım. Если будут проблемы, я тебе позвоню.
Doğru ama, saatinle ilgili bir sorun var. Хорошо, а почему он не взял часы?
Seks Rod için bir sorun değil, bunu söyleyebilirim. А для Рода, секс - не больная тема.
Böbreklerinde bir sorun, lösemi ya da adenom olabilir. Это может быть почечная недостаточность, лейкемия, аденома...
Ama bir sorun var. Daha buraya gelmeden işler çevirmeye başladın. Ты все начал еще до того, как попал сюда.
O kısımda bir sorun olduğunu mu düşünüyorsun? Думаешь, тут есть проблема? Да.
Öfke neden bu kadar büyük bir sorun? А почему гнев вдруг стал такой проблемой?
Değişmeye hazır değildin ve bunda bir sorun yok. Ты не был готов меняться. И это нормально.
Çorbada bir sorun mu var Bayan Webster? Вам не понравился суп, мисс Вебстер?
Benim için belirli bir sorun var mı? У тебя есть конкретный вопрос ко мне?
Bu siyah beyaz bir sorun değil. Ситуация не черная и не белая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!